i18n/Beremiz_fr_FR.po
author laurent
Thu, 08 Sep 2011 20:25:44 +0200
changeset 611 b665a9001451
parent 524 20141c30a160
child 734 5c42cafaee15
permissions -rw-r--r--
Fix debugger bug after merging matiec repositories
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:34+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Beremiz.py:1487
#, python-format
msgid ""
"\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
"\n"
"You should now restart Beremiz.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
msgstr ""
"\n"
"Une erreur inconnue (bug) est apparu. Le rapport d'erreur a été sauvé dans :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Envoyez ce fichier à l'adresse :\n"
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
"\n"
"Vous devriez redémarrer Beremiz.\n"
"\n"
"Origine :\n"

#: ../LPCBeremiz.py:695
#: ../plugger.py:1473
msgid " generation failed !\n"
msgstr ": la construction a échouée !\n"

#: ../Beremiz.py:1385
#, python-format
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "Le dossier \"%s\" ne contient pas de projet Beremiz valide\n"

#: ../plugins/python/PythonEditor.py:500
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"

#: ../Beremiz.py:1475
#: ../Beremiz.py:1477
#: ../Beremiz.py:1478
msgid ",   "
msgstr ",   "

#: ../Beremiz.py:1473
msgid ". "
msgstr ". "

#: ../plugger.py:447
#, python-format
msgid "A child names \"%s\" already exist -> \"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../plugger.py:479
#, python-format
msgid "A child with IEC channel %d already exist -> %d\n"
msgstr ""

#: ../Beremiz.py:340
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: ../Beremiz.py:1420
msgid "About Beremiz"
msgstr "A propos de Beremiz"

#: ../Beremiz.py:1443
msgid "Add Plugin"
msgstr "Ajouter un plugin"

#: ../Beremiz.py:618
#: ../Beremiz.py:883
msgid "Add a sub plugin"
msgstr "Ajouter un sous plugin"

#: ../plugger.py:1822
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Déjà connecté. Veuillez déconnecter\n"

#: ../Beremiz.py:1131
msgid "Append "
msgstr "Ajouter "

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:341
#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:623
#, python-format
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Mauvaise taille d'adresse : %s"

#: ../Beremiz.py:439
msgid "Beremiz"
msgstr "Beremiz"

#: ../Beremiz.py:338
msgid "Beremiz\tF1"
msgstr "Beremiz\tF1"

#: ../LPCBeremiz.py:388
#: ../plugger.py:1955
msgid "Build"
msgstr "Compiler"

#: ../plugger.py:1537
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Le répertoire de compilation est déjà nettoyé\n"

#: ../LPCBeremiz.py:389
#: ../plugger.py:1956
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Compiler le projet dans le répertoire ce compilation"

#: ../LPCBeremiz.py:714
#: ../plugger.py:1491
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "La compilation du C a mal fonctionné !\n"

#: ../LPCBeremiz.py:710
#: ../plugger.py:1488
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "La compilation du C a échouée !\n"

#: ../plugger.py:1477
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "Code C généré avec succès.\n"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:123
#, python-format
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "La compilation C de %s a échouée.\n"

#: ../plugger.py:1214
#, python-format
msgid "Can't find module for target %s!\n"
msgstr "Impossible de trouver le module correspondant à la cible %s !\n"

#: ../plugger.py:1904
msgid "Cannot compare latest build to target. Please build.\n"
msgstr "Impossible de comparer la cible avec la dernière compilation. Veuillez compiler le projet.\n"

#: ../plugger.py:517
#, python-format
msgid "Cannot create child %s of type %s "
msgstr "Impossible d'ajouter un élément \"%s\" de type \"%s\""

#: ../plugger.py:472
#, python-format
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "Impossible de trouver un numéro IEC inférieur à %d libre\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:76
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de l'automate - la connexion a échoué.\n"

#: ../plugger.py:1312
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir ou d'analyser le fichier VARIABLES.csv !\n"

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:371
#, python-format
msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
msgstr ""

#: ../Beremiz_service.py:320
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Changer l'adresse IP de l'interface à lier"

#: ../Beremiz_service.py:319
msgid "Change Name"
msgstr "Changer le nom"

#: ../Beremiz_service.py:323
msgid "Change Port Number"
msgstr "Changer le numéro de port"

#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "Change working directory"
msgstr "Changer le dossier de travail"

#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:90
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Choisissez un fichier SVG"

#: ../plugger.py:975
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Choisissez un dossier où enregistrer le projet"

#: ../Beremiz.py:1337
#: ../Beremiz.py:1366
msgid "Choose a project"
msgstr "Choisissez un projet"

#: ../Beremiz_service.py:371
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Choisissez un dossier de travail"

#: ../plugger.py:933
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "Le répertoire ne contient pas de programme. Ce n'est pas un projet valide !"

#: ../plugger.py:898
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "Le répertoire n'est pas vide. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour créer un nouveau projet !"

#: ../plugger.py:1959
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"

#: ../plugger.py:1961
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Nettoyer le répertoire de compilation"

#: ../plugger.py:1534
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Répertoire de compilation en cours de nettoyage\n"

#: ../Beremiz.py:517
msgid "Close Application"
msgstr "Fermer l'application"

#: ../Beremiz.py:309
#: ../Beremiz.py:502
msgid "Close Project"
msgstr "Fermer le projet"

#: ../Beremiz.py:307
#: ../LPCBeremiz.py:750
msgid "Close Tab\tCTRL+W"
msgstr "Fermer l'onglet\tCTRL+W"

#: ../plugger.py:1139
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Compilation du program en IEC vers du code C en cours...\n"

#: ../plugger.py:1974
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: ../plugger.py:1975
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Connecter à l'automate cible"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:39
#, python-format
msgid "Connecting to URI : %s\n"
msgstr "Connection à l'URI %s en cours...\n"

#: ../plugger.py:1841
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "La connection a été abandonnée !\n"

#: ../LPCBeremiz.py:459
#: ../LPCBeremiz.py:632
#: ../plugger.py:1858
#, python-format
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "La connection à \"%s\" a échouée !\n"

#: ../plugger.py:638
#, python-format
msgid ""
"Could not add child \"%s\", type %s :\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../plugger.py:615
#, python-format
msgid ""
"Couldn't load plugin base parameters %s :\n"
" %s"
msgstr ""
"Impossible de charger les paramètres de base du plugin %s :\n"
" %s"

#: ../plugger.py:626
#, python-format
msgid ""
"Couldn't load plugin parameters %s :\n"
" %s"
msgstr ""
"Impossible de charger les paramètres du plugin %s :\n"
" %s"

#: ../plugger.py:1785
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Impossible de démarrer l'automate !\n"

#: ../plugger.py:1811
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Impossible d'arrêter l'automate !\n"

#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:20
msgid "Create HMI"
msgstr "Créer une IHM"

#: ../plugger.py:1605
#, python-format
msgid "Debug : Unknown variable %s\n"
msgstr "Débogage : variable \"%s\" inconnue\n"

#: ../plugger.py:1766
msgid "Debug Thread couldn't be killed"
msgstr "Le thread de débogage n'a pu être détruit"

#: ../LPCBeremiz.py:479
#: ../plugger.py:1879
msgid "Debug connect matching running PLC\n"
msgstr "L'automate connecté correspond au project ouvert.\n"

#: ../plugger.py:1745
#, python-format
msgid "Debug data do not match requested variable count %d != %d\n"
msgstr "Les données de débogage ne sont pas cohérentes %d != %d\n"

#: ../LPCBeremiz.py:482
#: ../plugger.py:1882
msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr "L'automate connecté ne correspond pas au project ouvert - Arrêter/transférez/démarrer pour pouvoir débogguer.\n"

#: ../plugger.py:1757
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "Débogueur désactivé\n"

#: ../Beremiz.py:874
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Supprimer ce plugin"

#: ../plugger.py:1983
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: ../plugger.py:1985
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Déconnecter l'automate"

#: ../plugins/c_ext/c_ext.py:250
#: ../plugins/c_ext/c_ext.py:251
msgid "Edit C File"
msgstr "Editer le fichier C"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:246
msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit"
msgstr "Editer le réseau CANOpen à l'aide de NetworkEdit"

#: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:13
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Editer une IHM WxWidgets à l'aide de WXGlade"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:245
msgid "Edit network"
msgstr "Editer le réseau"

#: ../plugger.py:1994
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Editer le code IEC ajouté au code généré par PLCGenerator"

#: ../Beremiz.py:824
msgid "Enable/Disable this plugin"
msgstr "Activer/Désactiver le plugin"

#: ../Beremiz_service.py:378
msgid "Enter a name "
msgstr "Saisissez un nom"

#: ../Beremiz_service.py:363
msgid "Enter a port number "
msgstr "Saisissez un numéro de port"

#: ../Beremiz_service.py:353
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Saisissez l'adresse IP de l'interface à lier"

#: ../Beremiz.py:1499
#: ../Beremiz.py:1509
#: ../plugger.py:879
#: ../Beremiz_service.py:268
#: ../Beremiz_service.py:392
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../plugger.py:1187
msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
msgstr "Erreur : Au moins une configuration ou une ressource doit être déclarée dans l'automate !\n"

#: ../plugger.py:1179
#, python-format
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Erreur : Le compilateur d'IEC en C a retourné %d\n"

#: ../plugger.py:1121
#, python-format
msgid ""
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Erreur dans le générateur de code ST/IL/SFC :\n"
"%s\n"

#: ../plugger.py:222
#, python-format
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de \"%s\"\n"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:237
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Erreur : Aucun maître généré\n"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:232
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Erreur : Aucun automate compilé\n"

#: ../LPCBeremiz.py:453
#: ../LPCBeremiz.py:626
#: ../plugger.py:1852
#, python-format
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Une exception est apparu au cours de la connexion %s !\n"

#: ../plugger.py:1191
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Extraction des variables adressées en cours...\n"

#: ../plugger.py:1919
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Echec : Le projet doit être compilé avant d'être transféré.\n"

#: ../LPCBeremiz.py:703
#: ../plugger.py:1482
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver un compilateur.\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:109
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "Redémarrage du runtime forcé\n"

#: ../plugger.py:1111
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Création du code ST/IL/SFC de l'automate IEC-61131 en cours...\n"

#: ../plugger.py:1432
msgid "Generating plugins C code\n"
msgstr "Création du code C des plugins en cours\n"

#: ../LPCBeremiz.py:649
#: ../plugger.py:1424
msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
msgstr "La création du code IEC-61131-3 a échouée !\n"

#: ../Beremiz_service.py:354
#: ../Beremiz_service.py:355
msgid "IP is not valid!"
msgstr "l'IP est invalide !"

#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:15
#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:16
msgid "Import SVG"
msgstr "Importer un SVG"

#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:19
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:376
#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:637
#, python-format
msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d  for location\"%s\""
msgstr "Type invalide \"%s\"-> %d != %d pour cette adresse \"%s\""

#: ../plugger.py:1925
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle...\n"

#: ../plugger.py:1893
msgid "Latest build does not match with target, please transfer.\n"
msgstr "La dernière compilation ne correspond pas a la cible actuelle, veuillez transférer le programme.\n"

#: ../plugger.py:1897
msgid "Latest build matches target, no transfer needed.\n"
msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle. il n'est pas nécessaire de transférer le programme.\n"

#: ../Beremiz_service.py:322
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Lancer un inspecteur d'IHM WX"

#: ../Beremiz_service.py:321
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Lancer une console Python"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:131
msgid "Linking :\n"
msgstr "Linkage :\n"

#: ../discovery.py:107
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: ../Beremiz.py:388
#: ../LPCBeremiz.py:792
msgid "Log Console"
msgstr "Console de log"

#: ../plugger.py:527
#, python-format
msgid "Max count (%d) reached for this plugin of type %s "
msgstr "Nombre limite(%d) atteint pour les plugin de type %s"

#: ../Beremiz_service.py:379
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Le nom ne doit pas être vide !"

#: ../Beremiz.py:299
msgid "New\tCTRL+N"
msgstr "Nouveau\tCTRL+N"

#: ../plugger.py:1949
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Aucun automate à transférer (la compilation a-t-elle réussi ?)\n"

#: ../Beremiz_service.py:392
msgid "No running PLC"
msgstr "Aucun automate en cours d'exécution"

#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:96
#, python-format
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Fichier SVG inconnu : %s\n"

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:632
#, python-format
msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)"
msgstr "indice et sous-indice inconnu (%x,%x) (variable %s)"

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:361
#, python-format
msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)"
msgstr "indice et sous-indice inconnu (%x,%x) pour l'ID : %d (variable %s)"

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:354
#, python-format
msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)"
msgstr "Le node ID n'existe pas : %d (variable %s)"

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:383
#, python-format
msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
msgstr "Variable non mappable dans un PDO : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"

#: ../Beremiz.py:301
msgid "Open\tCTRL+O"
msgstr "Ouvrir\tCTRL+O"

#: ../plugins/c_ext/c_ext.py:230
msgid "Open CFileEditor"
msgstr "Ouverture de CFileEditor"

#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:105
msgid "Open Inkscape"
msgstr "Ouverture de Inkscape"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:208
msgid "Open NetworkEdit"
msgstr "Ouverture de NetworkEdit"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:108
msgid "Open ObjDictEdit"
msgstr "Ouverture de ObjdictEdit"

#: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:107
msgid "Open wxGlade"
msgstr "Ouverture de wxGlade"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:99
msgid "PLC :\n"
msgstr "Automate :\n"

#: ../LPCBeremiz.py:472
#: ../plugger.py:1582
#: ../plugger.py:1872
#, python-format
msgid "PLC is %s\n"
msgstr "L'automate est dans l'état %s\n"

#: ../Beremiz.py:312
#: ../LPCBeremiz.py:753
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page..."

#: ../Beremiz.py:1443
msgid "Please enter a name for plugin:"
msgstr "Saisissez un nom pour le plugin :"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:97
msgid "Plugin : "
msgstr "Plugin :"

#: ../plugger.py:1438
msgid "Plugins code generation failed !\n"
msgstr "La création du code des plugins a échoué !\n"

#: ../Beremiz_service.py:364
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Le numéro de port doit être compris entre 0 et 65535 !"

#: ../Beremiz_service.py:364
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Le numéro de port doit être un entier !"

#: ../Beremiz.py:314
#: ../LPCBeremiz.py:755
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"

#: ../Beremiz.py:316
#: ../LPCBeremiz.py:757
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: ../plugger.py:907
msgid "Project not created"
msgstr "Le projet n'a pu être créé"

#: ../plugger.py:553
#, python-format
msgid "Project tree layout do not match plugin.xml %s!=%s "
msgstr "L'organisation du projet ne correspond pas à plugin.xml %s!=%s"

#: ../Beremiz.py:319
#: ../LPCBeremiz.py:760
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: ../plugins/python/PythonEditor.py:513
#: ../plugins/python/PythonEditor.py:565
msgid "PythonEditor"
msgstr "PythonEditor"

#: ../Beremiz_service.py:326
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: ../Beremiz.py:322
#: ../LPCBeremiz.py:763
msgid "Quit\tCTRL+Q"
msgstr "Quitter\tCTRL+Q"

#: ../plugger.py:1993
msgid "Raw IEC code"
msgstr "Ajout code IEC"

#: ../Beremiz.py:1454
msgid "Really delete plugin ?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le plugin ?"

#: ../plugins/python/PythonEditor.py:494
msgid "Redo\tCTRL+Y"
msgstr "Refaire\tCTRL+Y"

#: ../discovery.py:102
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: ../plugins/python/PythonEditor.py:490
msgid "Refresh\tCTRL+R"
msgstr "Actualiser\tCTRL+R"

#: ../Beremiz.py:1454
msgid "Remove plugin"
msgstr "Enlever le plugin"

#: ../LPCBeremiz.py:378
#: ../plugger.py:1964
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"

#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:90
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg|Tous les fichiers|*.*"

#: ../Beremiz.py:303
#: ../LPCBeremiz.py:748
msgid "Save\tCTRL+S"
msgstr "Enregistrer\tCTRL+S"

#: ../Beremiz.py:305
msgid "Save as\tCTRL+SHIFT+S"
msgstr "Enregistrer sous...\tCTRL+SHIFT+S"

#: ../discovery.py:81
msgid "Services available:"
msgstr "Services disponibles:"

#: ../plugger.py:1990
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Afficher le code IEC généré par PLCGenerator"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:249
msgid "Show Master"
msgstr "Afficher le maître"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:250
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Afficher le maître généré par config_utils"

#: ../plugger.py:1988
msgid "Show code"
msgstr "Afficher le code"

#: ../LPCBeremiz.py:374
msgid "Simulate"
msgstr "Simuler"

#: ../LPCBeremiz.py:375
msgid "Simulate PLC"
msgstr "Simuler l'automate"

#: ../LPCBeremiz.py:380
#: ../plugger.py:1966
#: ../Beremiz_service.py:317
msgid "Start PLC"
msgstr "Démarrer l'automate"

#: ../plugger.py:1416
#, python-format
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Début de la compilation dans %s\n"

#: ../plugger.py:1782
msgid "Starting PLC\n"
msgstr "Démarrer l'automate\n"

#: ../LPCBeremiz.py:383
#: ../plugger.py:1969
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "Stop PLC"
msgstr "Arrêter l'automate"

#: ../LPCBeremiz.py:385
#: ../plugger.py:1971
msgid "Stop Running PLC"
msgstr "Arrêter l'automate en cours d'exécution"

#: ../plugger.py:1814
msgid "Stopping debug\n"
msgstr "Arrêt du débogage en cours\n"

#: ../Beremiz.py:505
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Le projet a été modifié, voulez-vous l'enregistrer ?"

#: ../Beremiz.py:382
#: ../LPCBeremiz.py:786
msgid "Topology"
msgstr "Topologie"

#: ../LPCBeremiz.py:392
#: ../plugger.py:1978
msgid "Transfer"
msgstr "Transférer"

#: ../LPCBeremiz.py:394
#: ../plugger.py:1980
msgid "Transfer PLC"
msgstr "Transférer l'automate"

#: ../LPCBeremiz.py:727
#: ../plugger.py:1945
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Transfert effectué avec succès.\n"

#: ../LPCBeremiz.py:729
#: ../plugger.py:1947
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Le transfert a échoué\n"

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:335
#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:617
#, python-format
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\""

#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:455
#: ../plugins/canfestival/config_utils.py:469
#, python-format
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Impossible de définir le mappage des PDO pour le noeud %02x"

#: ../targets/Xenomai/__init__.py:27
msgid "Unable to get Xenomai's CFLAGS\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les CFLAGS de Xenomai\n"

#: ../targets/Xenomai/__init__.py:16
msgid "Unable to get Xenomai's LDFLAGS\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les LDFLAGS de Xenomai\n"

#: ../plugins/python/PythonEditor.py:492
msgid "Undo\tCTRL+Z"
msgstr "Défaire\tCTRL+Z"

#: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12
msgid "WXGLADE GUI"
msgstr "IHM WXGlade"

#: ../plugger.py:1752
msgid "Waiting debugger to recover...\n"
msgstr "En attente de la mise en route du déboggueur...\n"

#: ../plugger.py:1116
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Mises en garde du generateur de code ST/IL/SFC :\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:47
msgid "Wrong URI, please check it !\n"
msgstr "URI inconnue, veuillez vérifier l'adresse !\n"

#: ../plugins/c_ext/c_ext.py:229
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open CFileEditor anyway ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir CFileEditor tout de même ?"

#: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:104
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open Inkscape anyway ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir Inkscape tout de même ?"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:207
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open NetworkEdit anyway ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir NetworkEdit tout de même ?"

#: ../plugins/canfestival/canfestival.py:107
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open ObjDictEdit anyway ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir ObjdictEdit tout de même ?"

#: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:106
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open wxGlade anyway ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir wxGlade tout de même ?"

#: ../plugger.py:878
msgid ""
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission de travailler sur le projet.\n"
"Travailler sur une copie du projet ?"

#: ../wxPopen.py:145
#, python-format
msgid "exited with status %s (pid %s)\n"
msgstr "a quitté avec le status %s (pid %s)\n"

#: ../Beremiz.py:1475
#: ../Beremiz.py:1477
msgid "file : "
msgstr "fichier :"

#: ../Beremiz.py:1478
msgid "function : "
msgstr "fonction :"

#: ../Beremiz.py:1478
msgid "line : "
msgstr "ligne :"

#: Extra XSD strings
msgid "BaseParams"
msgstr "Paramètres de base"

msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid "IEC_Channel"
msgstr "Numéro IEC"

msgid "Enabled"
msgstr "Actif"

msgid "BeremizRoot"
msgstr "Racine de Beremiz"

msgid "TargetType"
msgstr "Type de cible"

msgid "URI_location"
msgstr "Adresse URI"

msgid "Enable_Plugins"
msgstr "Plugins actifs"

msgid "CExtension"
msgstr "Extension C"

msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"

msgid "LDFLAGS"
msgstr "LDFLAGS"

msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "Noeud esclave CanFestival"

msgid "CAN_Device"
msgstr "Port CAN"

msgid "CAN_Baudrate"
msgstr "Vitesse CAN"

msgid "NodeId"
msgstr "NodeId"

msgid "Sync_Align"
msgstr "Aligner sur synchro"

msgid "Sync_Align_Ratio"
msgstr "Rapport d'alignement"

msgid "CanFestivalNode"
msgstr "Noeud CanFestival"

msgid "Sync_TPDOs"
msgstr "TPDOs sur synchro"

msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "Instance CanFestival"

msgid "CAN_Driver"
msgstr "Driver CAN"

msgid "Debug_mode"
msgstr "Mode de débogage"

msgid "Compiler"
msgstr "Compileur"

msgid "Linker"
msgstr "Linkeur"

msgid "Linux"
msgstr "Linux"

msgid "Rtai"
msgstr "Rtai"

msgid "rtai_config"
msgstr "Config Rtai"

msgid "Win32"
msgstr "Win32"

msgid "Xenomai"
msgstr "Xenomai"

msgid "XenoConfig"
msgstr "Config Xenomai"

#~ msgid "Broken"
#~ msgstr "Cassé"
#~ msgid "Couldn't start PLC debug !\n"
#~ msgstr "Impossible d'arrêter le débogage de l'automate !\n"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Déboguer"
#~ msgid "Dirty"
#~ msgstr "Corrompu"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Déconnecté"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vide"
#~ msgid "Start PLC (debug mode)"
#~ msgstr "Démarrer l'automate (en mode debug)"
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "Démarré"
#~ msgid "Starting"
#~ msgstr "Démarrage"
#~ msgid "Starting PLC (debug mode)\n"
#~ msgstr "Démarrage de l'automate (en mode debug) en cours\n"
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Arrêté"
#~ msgid "Save changes ?"
#~ msgstr "Enregistrer les changements ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Conflict type for location \"%s\""
#~ msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\""
#~ msgid "#EXCEPTION : "
#~ msgstr "#EXCEPTION : "
#~ msgid "Build\tCTRL+R"
#~ msgstr "Compiler\tCTRL+R"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "Delete Plugin"
#~ msgstr "Supprimer un plugin"
#~ msgid "Do you want to continue?"
#~ msgstr "Voulez-vous continuer ?"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ERREUR"
#~ msgid "Edit PLC\tCTRL+R"
#~ msgstr "Editer l'automate\tCTRL+R"
#~ msgid "Edit PLC program with PLCOpenEditor"
#~ msgstr "Editer le programme à l'aide de PLCOpenEditor"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fichier"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aide"
#~ msgid "My IP is :"
#~ msgstr "Mon IP est :"
#~ msgid "NewPLC (%s)"
#~ msgstr "Nouvel automate (%s)"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Valider"
#~ msgid "Please stop PLC to close"
#~ msgstr "Veuillez arrêter l'automate pour quitter"
#~ msgid "Problem %s PLC"
#~ msgstr "Problème lors du %s de l'automate"
#~ msgid "Publish service on local network"
#~ msgstr "Le service est publié sur le réseau local"
#~ msgid "PythonThreadProc interrupted"
#~ msgstr "PythonThreadProc a été interrompu"
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Question"
#~ msgid "Save Log"
#~ msgstr "Enregistrer le log"
#~ msgid "Service Discovery"
#~ msgstr "Découverte de service"
#~ msgid "The daemon runs on port :"
#~ msgstr "Le service est disponible sur le port :"
#~ msgid "The object's uri is :"
#~ msgstr "L' URI de l'objet est :"
#~ msgid "The working directory :"
#~ msgstr "Le répertoire de travail :"
#~ msgid "Write Python runtime code, for use with python_eval FBs"
#~ msgstr ""
#~ "Ecrivez le code Python du runtime, à utiliser avec les blocs python_eval"
#~ msgid "You are about to overwrite that file\n"
#~ msgstr "Vous allez écraser ce fichier\n"
#~ msgid "loading"
#~ msgstr "chargement"