# HG changeset patch # User Martin Pihrt # Date 1709224213 -3600 # Node ID 384be4c87b83368a755eaad06a8a2fa1d3788238 # Parent 03278d95e58a98b5447d5208db6d7306c5b6ffdf Create Beremiz_cs_CZ.po diff -r 03278d95e58a -r 384be4c87b83 i18n/Beremiz_cs_CZ.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/i18n/Beremiz_cs_CZ.po Thu Feb 29 17:30:13 2024 +0100 @@ -0,0 +1,4815 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Beremiz package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Beremiz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-25 18:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-25 19:47+0100\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"Last-Translator: Martin Pihrt \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" +"Language: cs_CZ\n" + +#: ../util/ExceptionHandler.py:58 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Please be kind enough to send this file to:\n" +"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +"You should now restart program.\n" +"\n" +"Traceback:\n" +msgstr "" +"\n" +"Došlo k neošetřené výjimce (chybě). Chybové hlášení uloženo na :\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Prosíme o zaslání tohoto souboru na adresu:\n" +"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +"Nyní byste měli restartovat program.\n" +"\n" +"Zpětné sledování:\n" + +#: ../controls/VariablePanel.py:90 +msgid " External" +msgstr " Externí" + +#: ../controls/VariablePanel.py:89 +msgid " InOut" +msgstr " InOut" + +#: ../controls/VariablePanel.py:89 +msgid " Input" +msgstr " Vstup" + +#: ../controls/VariablePanel.py:90 +msgid " Local" +msgstr " Místní" + +#: ../controls/VariablePanel.py:89 +msgid " Output" +msgstr " Výstup" + +#: ../controls/VariablePanel.py:91 +msgid " Temp" +msgstr " Dočasný" + +#: ../etherlab/etherlab.py:302 +#, python-format +msgid " (rev. %s)" +msgstr " (ver. %s)" + +#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1603 +msgid " Warning..." +msgstr " Varování..." + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157 +#, python-format +msgid " and %s" +msgstr " a %s" + +#: ../ProjectController.py:1246 +msgid " generation failed !\n" +msgstr " Generování se nezdařilo!\n" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1030 +#, python-format +msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" +msgstr "Datový typ \"%s\" neexistuje !!!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1048 +#, python-format +msgid "\"%s\" POU already exists !!!" +msgstr "\"%s\" POU již existuje !!!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1069 +#, python-format +msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" +msgstr "\"%s\" POU neexistuje !!!" + +#: ../editors/Viewer.py:290 +#, python-format +msgid "\"%s\" can't use itself!" +msgstr "\"%s\" nemůže používat samo sebe!" + +#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727 +#, python-format +msgid "\"%s\" config already exists!" +msgstr "Konfigurace \"%s\" již existuje!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:532 +#, python-format +msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" +msgstr "Konfigurace \"%s\" již existuje !!!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:541 +#, python-format +msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!" +msgstr "Konfigurace \"%s\" neexistuje !!!" + +#: ../IDEFrame.py:1658 +#, python-format +msgid "\"%s\" data type already exists!" +msgstr "Datový typ \"%s\" již existuje!" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:221 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:306 +#: ../editors/Viewer.py:376 ../editors/Viewer.py:400 ../editors/Viewer.py:420 +#: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301 +#: ../controls/VariablePanel.py:427 +#, python-format +msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" +msgstr "\"%s\" prvek pro tento pou již existuje!" + +#: ../BeremizIDE.py:924 +#, python-format +msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" +msgstr "Složka \"%s\" není platným projektem Beremiz\n" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:210 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:482 +#: ../editors/ResourceEditor.py:519 ../editors/DataTypeEditor.py:571 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:797 +#: ../controls/VariablePanel.py:801 ../IDEFrame.py:1649 +#, python-format +msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" +msgstr "\"%s\" je klíčové slovo. Nelze to použít!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:2837 +#, python-format +msgid "\"%s\" is an invalid value!" +msgstr "\"%s\" je neplatná hodnota!" + +#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid folder!" +msgstr "\"%s\" není platná složka!" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:206 ../dialogs/PouNameDialog.py:52 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:480 +#: ../editors/ResourceEditor.py:517 ../editors/DataTypeEditor.py:601 +#: ../editors/CodeFileEditor.py:795 ../controls/VariablePanel.py:799 +#: ../IDEFrame.py:1647 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor!" + +#: ../IDEFrame.py:2457 +#, python-format +msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" +msgstr "\"%s\" používá jeden nebo více POU. Chcete pokračovat?" + +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:214 ../dialogs/PouDialog.py:166 +#: ../editors/Viewer.py:304 ../editors/Viewer.py:361 ../editors/Viewer.py:391 +#: ../editors/Viewer.py:413 ../editors/TextViewer.py:270 +#: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:353 +#: ../editors/TextViewer.py:376 ../controls/VariablePanel.py:366 +#: ../IDEFrame.py:1667 +#, python-format +msgid "\"%s\" pou already exists!" +msgstr "\"%s\" pou již existuje !!!" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62 +#, python-format +msgid "\"%s\" step already exists!" +msgstr "Krok \"%s\" již existuje!" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 +#, python-format +msgid "\"%s\" value already defined!" +msgstr "Hodnota \"%s\" je již definována!" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:104 ../editors/DataTypeEditor.py:759 +#, python-format +msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" +msgstr "Hodnota \"%s\" není platnou dimenzí pole!" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:108 ../editors/DataTypeEditor.py:766 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" +"Right value must be greater than left value." +msgstr "" +"Hodnota \"%s\" není platnou dimenzí pole.\n" +"Pravá hodnota musí být větší než levá hodnota." + +#: ../PLCGenerator.py:1184 +#, python-brace-format +msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" +msgstr "Funkce \"{a1}\" zrušena v \"{a2}\" POU: Není připojen žádný vstup" + +#: ../editors/Viewer.py:294 +#, python-brace-format +msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" +msgstr "\"{a1}\" již používá \"{a2}\"!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:558 +#, python-brace-format +msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" +msgstr "Prostředek \"{a1}\" již existuje v konfiguračním \"{a2}\"!!!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:578 +#, python-brace-format +msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" +msgstr "Prostředek \"{a1}\" neexistuje v konfiguračním !!! \"{a2}\"" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569 +#, python-format +msgid "%03gms" +msgstr "%03gms" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:560 +#, python-format +msgid "%dd" +msgstr "%dd" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:190 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:561 +#, python-format +msgid "%dh" +msgstr "%dh" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:562 +#, python-format +msgid "%dm" +msgstr "%dm" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187 +#, python-format +msgid "%dms" +msgstr "%dms" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:563 +#, python-format +msgid "%ds" +msgstr "%ds" + +#: ../PLCControler.py:1116 +#, python-format +msgid "%s Data Types" +msgstr "%s datové typy" + +#: ../PLCControler.py:1099 +#, python-format +msgid "%s POUs" +msgstr "%s POUs" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97 +#, python-format +msgid "%s Profile" +msgstr "%s Profil" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1902 ../plcopen/plcopen.py:1909 +#: ../plcopen/plcopen.py:1922 ../plcopen/plcopen.py:1930 +#: ../plcopen/plcopen.py:1940 ../plcopen/plcopen.py:1951 +#, python-format +msgid "%s body don't have instances!" +msgstr "%s tělo nemá instance!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1958 ../plcopen/plcopen.py:1965 +#: ../plcopen/plcopen.py:1972 +#, python-format +msgid "%s body don't have text!" +msgstr "%s tělo nemá text!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:856 +#, python-format +msgid "%s's nodes" +msgstr "Uzly %s" + +#: ../IDEFrame.py:394 +msgid "&Add Element" +msgstr "&Přidat prvek" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117 +#: ../dialogs/AboutDialog.py:152 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: ../IDEFrame.py:367 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Nastavení" + +#: ../IDEFrame.py:356 +msgid "&Data Type" +msgstr "&Datový typ" + +#: ../IDEFrame.py:398 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: ../IDEFrame.py:348 +msgid "&Display" +msgstr "&Zobrazení" + +#: ../IDEFrame.py:347 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editovat" + +#: ../IDEFrame.py:346 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: ../IDEFrame.py:358 +msgid "&Function" +msgstr "&Funkce" + +#: ../IDEFrame.py:349 +msgid "&Help" +msgstr "&Nápověda" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:70 +msgid "&License" +msgstr "&Licence" + +#: ../IDEFrame.py:362 +msgid "&Program" +msgstr "&Program" + +#: ../PLCOpenEditor.py:98 +msgid "&Properties" +msgstr "&Vlastnosti" + +#: ../BeremizIDE.py:243 +msgid "&Recent Projects" +msgstr "&Nedávné projekty" + +#: ../IDEFrame.py:364 +msgid "&Resource" +msgstr "&Zdroj" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:450 +msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible" +msgstr "Typy proměnných \"Číst z\" a \"Zapsat do\" nejsou kompatibilní" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:247 +#, python-brace-format +msgid "'{a1}' - {a2} match in project" +msgstr "'{a1}' - {a2} shoda v projektu" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:249 +#, python-brace-format +msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" +msgstr "'{a1}' - {a2} odpovídá v projektu" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:99 +#, python-brace-format +msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" +msgstr "'{a1}' se nachází na {a2}\n" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:298 +#, python-format +msgid "(%d matches)" +msgstr "(%d zápasů)" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 +#: ../dialogs/PouDialog.py:159 +#, python-format +msgid ", %s" +msgstr ", %s" + +#: ../controls/UriLocationEditor.py:49 +msgid "- Select URI type -" +msgstr "- Vyberte typ identifikátoru URI -" + +#: ../controls/LogViewer.py:289 +msgid "1d" +msgstr "1d" + +#: ../controls/LogViewer.py:290 +msgid "1h" +msgstr "1h" + +#: ../controls/LogViewer.py:291 +msgid "1m" +msgstr "1m" + +#: ../controls/LogViewer.py:292 +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1670 ../IDEFrame.py:1716 +#: ../IDEFrame.py:1735 +#, python-format +msgid "" +"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " +"to continue?" +msgstr "" +"POU má prvek s názvem \"%s\". Mohlo by dojít ke konfliktu. Chcete pokračovat?" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109 +#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108 +#: ../controls/VariablePanel.py:803 ../IDEFrame.py:1684 ../IDEFrame.py:1697 +#, python-format +msgid "A POU named \"%s\" already exists!" +msgstr "POU s názvem \"%s\" již existuje!" + +#: ../ConfigTreeNode.py:426 +#, python-brace-format +msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" +msgstr "Podřízený objekt s názvem \"{a1}\" již existuje -> \"{a2}\"\n" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 +msgid "A location must be selected!" +msgstr "Musí být vybráno umístění!" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:484 +msgid "A task with the same name already exists!" +msgstr "Úkol se stejným názvem již existuje!" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:805 +#: ../IDEFrame.py:1686 ../IDEFrame.py:1699 +#, python-format +msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" +msgstr "Proměnná s názvem \"%s\" je již v tomto pou!" + +#: ../editors/CodeFileEditor.py:801 +#, python-format +msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" +msgstr "Proměnná s názvem \"%s\" již existuje!" + +#: ../BeremizIDE.py:310 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142 +msgid "About" +msgstr "O nás" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:22 +msgid "Absolute number" +msgstr "Absolutní číslo" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 +msgid "Access" +msgstr "Přístup" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2432 +msgid "Action Block" +msgstr "Akční blok" + +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89 +msgid "Action Name" +msgstr "Název akce" + +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 +msgid "Action Name:" +msgstr "Název akce:" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1568 +#, python-format +msgid "Action with name %s doesn't exist!" +msgstr "Akce s názvem %s neexistuje!" + +#: ../plcopen/types_enums.py:76 +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 +msgid "Actions:" +msgstr "Akce:" + +#: ../editors/Viewer.py:486 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108 +#: ../BeremizIDE.py:997 ../editors/Viewer.py:691 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../IDEFrame.py:1944 ../IDEFrame.py:1979 +msgid "Add Action" +msgstr "Přidat akci" + +#: ../features.py:22 +msgid "Add C code accessing located variables synchronously" +msgstr "Přidání kódu jazyka C přistupujícího k umístěným proměnným synchronně" + +#: ../IDEFrame.py:1927 +msgid "Add Configuration" +msgstr "Přidat konfiguraci" + +#: ../IDEFrame.py:1907 +msgid "Add DataType" +msgstr "Přidání datového typu" + +#: ../editors/Viewer.py:614 +msgid "Add Divergence Branch" +msgstr "Přidat větev divergence" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:298 +msgid "Add Ethercat Slave" +msgstr "Přidání podřízeného zařízení Ethercat Slave" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:298 +msgid "Add Ethercat Slave to Master" +msgstr "Přidání Ethercat Slave k Master" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:123 +msgid "Add IP" +msgstr "Přidat IP adresu" + +#: ../IDEFrame.py:1915 +msgid "Add POU" +msgstr "Přidat POU" + +#: ../features.py:23 +msgid "Add Python code executed asynchronously" +msgstr "Přidání kódu Pythonu spuštěného asynchronně" + +#: ../IDEFrame.py:1955 ../IDEFrame.py:2005 +msgid "Add Resource" +msgstr "Přidat zdroj" + +#: ../IDEFrame.py:1933 ../IDEFrame.py:1976 +msgid "Add Transition" +msgstr "Přidat přechod" + +#: ../editors/Viewer.py:601 +msgid "Add Wire Segment" +msgstr "Přidat segment vodiče" + +#: ../editors/SFCViewer.py:447 +msgid "Add a new initial step" +msgstr "Přidání nového počátečního kroku" + +#: ../editors/Viewer.py:2793 ../editors/SFCViewer.py:784 +msgid "Add a new jump" +msgstr "Přidání nového skoku" + +#: ../editors/SFCViewer.py:469 +msgid "Add a new step" +msgstr "Přidání nového kroku" + +#: ../features.py:24 +msgid "Add a simple WxGlade based GUI." +msgstr "Přidejte jednoduché grafické uživatelské rozhraní založené na WxGlade." + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143 +msgid "Add action" +msgstr "Přidat akci" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:364 +msgid "Add element" +msgstr "Přidat prvek" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388 +msgid "Add file from ESI files database" +msgstr "Přidat soubor z databáze souborů ESI" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360 +msgid "Add file to project" +msgstr "Přidat soubor do projektu" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:282 +msgid "Add instance" +msgstr "Přidat instanci" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:652 +msgid "Add process variable" +msgstr "Přidat proměnnou procesu" + +#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110 +msgid "Add slave" +msgstr "Přidat slave" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:679 +msgid "Add startup service variable" +msgstr "Přidání proměnné spouštěcí služby" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:251 +msgid "Add task" +msgstr "Přidat úkol" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:676 +#: ../controls/VariablePanel.py:486 +msgid "Add variable" +msgstr "Přidat proměnnou" + +#: ../etherlab/etherlab.py:187 +msgid "" +"Adding a PDO not defined in default configuration\n" +"for mapping needed location variables\n" +"(1 if possible)" +msgstr "" +"Přidání PDO, které není definováno ve výchozí konfiguraci\n" +"pro mapování potřebných proměnných polohy\n" +"(1, pokud je to možné)" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:33 +msgid "Addition" +msgstr "Přidání" + +#: ../plcopen/definitions.py:51 +msgid "Additional function blocks" +msgstr "Další funkční bloky" + +#: ../editors/Viewer.py:674 +msgid "Adjust Block Size" +msgstr "Upravit velikost bloku" + +#: ../editors/Viewer.py:1725 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:309 +#: ../controls/VariablePanel.py:88 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:51 +msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*|CSV soubory (*.csv)|*.csv" + +#: ../ProjectController.py:1764 +msgid "Already connected. Please disconnect\n" +msgstr "Již připojeno. Odpojte se prosím\n" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:607 +#, python-format +msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" +msgstr "Prvek s názvem \"%s\" již v této struktuře existuje!" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:521 +msgid "An instance with the same name already exists!" +msgstr "Instance se stejným názvem již existuje!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:975 +#, python-format +msgid "An variable named \"%s\" already exists!" +msgstr "Proměnná s názvem \"%s\" již existuje!" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935 +msgid "Analog Input Objects" +msgstr "Objekty analogového vstupu" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934 +msgid "Analog Output Objects" +msgstr "Objekty analogového výstupu" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933 +msgid "Analog Value Objects" +msgstr "Objekty analogové hodnoty" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103 +msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" +msgstr "Použít úpravu názvu na všechna pokračování se stejným názvem" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:31 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Obloukový kosinus" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:30 +msgid "Arc sine" +msgstr "Obloukový sinus" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:32 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Oblouková tečna" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:33 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Aritmetika" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649 +#: ../controls/VariablePanel.py:886 +msgid "Array" +msgstr "Pole" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:39 +msgid "Assignment" +msgstr "Přiřazení" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227 +msgid "At least a variable or an expression must be selected!" +msgstr "Musí být vybrána alespoň proměnná nebo výraz!" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 +msgid "Author Name (optional):" +msgstr "Jméno autora (volitelné):" + +#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125 +msgid "Axis Pos" +msgstr "Pozice osy" + +#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118 +msgid "Axis Ref" +msgstr "Ref osy" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80 +msgid "Backward" +msgstr "Zpět" + +#: ../features.py:19 +msgid "Bacnet support" +msgstr "Podpora Bacnet" + +#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672 +#, python-format +msgid "Bad location size : %s" +msgstr "Špatná velikost umístění : %s" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:56 ../editors/DataTypeEditor.py:183 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307 +msgid "Base Type:" +msgstr "Základní typ:" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:844 +msgid "Base Types" +msgstr "Základní typy" + +#: ../BeremizIDE.py:478 +msgid "Beremiz" +msgstr "Beremiz" + +#: ../runtime/NevowServer.py:201 +msgid "Beremiz Runtime Settings" +msgstr "Nastavení běhového prostředí Beremiz" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938 +msgid "Binary Input Objects" +msgstr "Objekty binárního vstupu" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937 +msgid "Binary Output Objects" +msgstr "Objekty binárního výstupu" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936 +msgid "Binary Value Objects" +msgstr "Objekty binární hodnoty" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:70 +msgid "Binary selection (1 of 2)" +msgstr "Binární výběr (1 ze 2)" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:62 +msgid "Bit-shift" +msgstr "Bitový posun" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:66 +msgid "Bitwise" +msgstr "Bitové operace" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:66 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Bitový součina A" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:67 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Bitový operátor OR" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:68 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Bitový XOR" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:69 +msgid "Bitwise inverting" +msgstr "Bitová inverze" + +#: ../editors/Viewer.py:626 ../editors/Viewer.py:2445 +msgid "Block" +msgstr "Zablokovat" + +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63 +msgid "Block Properties" +msgstr "Vlastnosti bloku" + +#: ../editors/TextViewer.py:262 +msgid "Block name" +msgstr "Název bloku" + +#: ../editors/Viewer.py:591 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:11 +msgid "Broken" +msgstr "Přerušeno" + +#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40 +#, python-format +msgid "Browse %s values library" +msgstr "Procházet knihovnu hodnot %s" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69 +msgid "Browse Locations" +msgstr "Procházet umístění" + +#: ../ProjectController.py:1910 +msgid "Build" +msgstr "Verze" + +#: ../ProjectController.py:1407 +msgid "Build directory already clean\n" +msgstr "Adresář sestavení je již čistý\n" + +#: ../ProjectController.py:1911 +msgid "Build project into build folder" +msgstr "Sestavení projektu do složky sestavení" + +#: ../ProjectController.py:1165 +msgid "C Build crashed !\n" +msgstr "Sestavení jazyka C havarovalo!\n" + +#: ../ProjectController.py:1162 +msgid "C Build failed.\n" +msgstr "Sestavení jazyka C se nezdařilo.\n" + +#: ../c_ext/CFileEditor.py:66 +msgid "C code" +msgstr "Kód jazyka C" + +#: ../ProjectController.py:1250 +msgid "C code generated successfully.\n" +msgstr "Kód jazyka C byl úspěšně vygenerován.\n" + +#: ../targets/toolchain_makefile.py:126 +msgid "C compilation failed.\n" +msgstr "Kompilace jazyka C se nezdařila.\n" + +#: ../targets/toolchain_gcc.py:199 +#, python-format +msgid "C compilation of %s failed.\n" +msgstr "Kompilace %s jazyka C se nezdařila.\n" + +#: ../features.py:22 +msgid "C extension" +msgstr "Rozšíření jazyka C" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:69 +msgid "C&redits" +msgstr "C&redits" + +#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58 +msgid "CANOpen network" +msgstr "Síť CANOpen" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 +msgid "CANOpen slave" +msgstr "CANOpen slave" + +#: ../features.py:18 +msgid "CANopen support" +msgstr "Podpora CANopen" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:858 +msgid "CIA402 nodes" +msgstr "Uzly CIA402" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1840 ../plcopen/plcopen.py:1854 +#: ../plcopen/plcopen.py:1879 ../plcopen/plcopen.py:1895 +msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" +msgstr "Příkaz k provedení lze generovat pouze na sítích FBD!" + +#: ../controls/VariablePanel.py:293 +msgid "Can only give a location to local or global variables" +msgstr "Může poskytnout umístění pouze místním nebo globálním proměnným" + +#: ../PLCOpenEditor.py:318 +#, python-format +msgid "Can't generate program to file %s!" +msgstr "Nelze vygenerovat program pro soubor %s!" + +#: ../controls/VariablePanel.py:291 +msgid "Can't give a location to a function block instance" +msgstr "Nelze zadat umístění instance bloku funkcí" + +#: ../PLCOpenEditor.py:363 +#, python-format +msgid "Can't save project to file %s!" +msgstr "Nelze uložit projekt do souboru %s!" + +#: ../controls/VariablePanel.py:341 +msgid "Can't set an initial value to a function block instance" +msgstr "Nelze nastavit počáteční hodnotu na instanci bloku funkcí" + +#: ../ConfigTreeNode.py:534 +#, python-brace-format +msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " +msgstr "Nelze vytvořit podřízený objekt {a1} typu {a2}. " + +#: ../ConfigTreeNode.py:456 +#, python-format +msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" +msgstr "Nelze najít nižší volný kanál IEC než %d\n" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:140 +msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" +msgstr "Nelze získat stav PLC - připojení se nezdařilo.\n" + +#: ../ProjectController.py:1023 +msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" +msgstr "Nelze otevřít/analyzovat VARIABLES.csv!\n" + +#: ../canfestival/config_utils.py:400 +#, python-brace-format +msgid "" +"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:" +"{a4}))" +msgstr "" +"Nelze nastavit bitový posun pro proměnnou {a1}, která není bool (ID:{a2},Idx:" +"{a3},sIdx:{a4}))" + +#: ../ProjectController.py:1854 +msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?" +msgstr "Nelze přenášet, když je PLC spuštěno. Zastavit nyní?" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat VELKÁ / malá" + +#: ../editors/Viewer.py:586 +msgid "Center" +msgstr "Uprostřed" + +#: ../Beremiz_service.py:290 +msgid "Change IP of interface to bind" +msgstr "Změňte IP rozhraní, které se má svázat" + +#: ../Beremiz_service.py:289 +msgid "Change Name" +msgstr "Změnit jméno" + +#: ../IDEFrame.py:1997 +msgid "Change POU Type To" +msgstr "Změňte typ POU na" + +#: ../Beremiz_service.py:291 +msgid "Change Port Number" +msgstr "Změnit číslo portu" + +#: ../Beremiz_service.py:292 +msgid "Change working directory" +msgstr "Změnit pracovní adresář" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:81 +msgid "Character string" +msgstr "Řetězec znaků" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:912 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307 +msgid "Choose a binary file" +msgstr "Výběr binárního souboru" + +#: ../ProjectController.py:592 +msgid "Choose a directory to save project" +msgstr "Vyberte adresář pro uložení projektu" + +#: ../canfestival/canfestival.py:172 ../bacnet/bacnet.py:434 +#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357 +msgid "Choose a file" +msgstr "Zvolte soubor" + +#: ../BeremizIDE.py:896 +msgid "Choose a project" +msgstr "Vyberte si projekt" + +#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43 +#, python-format +msgid "Choose a value for %s:" +msgstr "Zvolte hodnotu pro %s:" + +#: ../Beremiz_service.py:347 +msgid "Choose a working directory " +msgstr "Volba pracovního adresáře " + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234 +msgid "Choose an XML file" +msgstr "Vyberte XML soubor" + +#: ../BeremizIDE.py:860 +msgid "Choose an empty directory for new project" +msgstr "Vyberte prázdný adresář pro nový projekt" + +#: ../ProjectController.py:484 +msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" +msgstr "Vybraná složka neobsahuje žádný program. Není to platný projekt!" + +#: ../ProjectController.py:451 +msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" +msgstr "Vybraná složka není prázdná. Nemůžete jej použít pro nový projekt!" + +#: ../controls/VariablePanel.py:63 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: ../controls/VariablePanel.py:477 +msgid "Class Filter:" +msgstr "Filtr tříd:" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75 +msgid "Class:" +msgstr "Třída:" + +#: ../ProjectController.py:1916 +msgid "Clean" +msgstr "Vyčistit" + +#: ../controls/LogViewer.py:329 +msgid "Clean log messages" +msgstr "Vyčistit zprávy protokolu" + +#: ../ProjectController.py:1917 +msgid "Clean project build folder" +msgstr "Vyčistit složku sestavení projektu" + +#: ../ProjectController.py:1404 +msgid "Cleaning the build directory\n" +msgstr "Čištění adresáře sestavení\n" + +#: ../IDEFrame.py:442 +msgid "Clear Errors" +msgstr "Vymazat chyby" + +#: ../editors/Viewer.py:685 +msgid "Clear Execution Order" +msgstr "Vymazat příkaz k provedení" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ../BeremizIDE.py:622 ../PLCOpenEditor.py:183 +msgid "Close Application" +msgstr "Zavřít aplikaci" + +#: ../BeremizIDE.py:252 ../BeremizIDE.py:561 ../PLCOpenEditor.py:81 +#: ../IDEFrame.py:1056 +msgid "Close Project" +msgstr "Zavřít projekt" + +#: ../BeremizIDE.py:250 ../PLCOpenEditor.py:79 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít záložku" + +#: ../editors/Viewer.py:643 ../editors/Viewer.py:2453 +msgid "Coil" +msgstr "Cívka" + +#: ../editors/Viewer.py:664 ../editors/LDViewer.py:519 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:66 +msgid "Communication Parameters" +msgstr "Parametry komunikace" + +#: ../BeremizIDE.py:302 ../BeremizIDE.py:306 ../PLCOpenEditor.py:134 +#: ../PLCOpenEditor.py:138 +msgid "Community support" +msgstr "Komunitní podpora" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63 +msgid "Company Name" +msgstr "Název společnosti" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108 +msgid "Company Name (required):" +msgstr "Název společnosti (vyžadováno):" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109 +msgid "Company URL (optional):" +msgstr "Adresa URL společnosti (volitelné):" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:75 +msgid "Comparison" +msgstr "Porovnání" + +#: ../ProjectController.py:797 +msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" +msgstr "Kompilace programu IEC do kódu C...\n" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:85 +msgid "Concatenation" +msgstr "Zřetězení" + +#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241 +msgid "Config" +msgstr "Konfigurace" + +#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39 +msgid "Config variables" +msgstr "Konfigurační proměnné" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: ../plcopen/types_enums.py:77 +msgid "Configurations" +msgstr "Konfigurace" + +#: ../editors/Viewer.py:353 ../editors/Viewer.py:383 ../editors/Viewer.py:405 +#: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:345 +#: ../editors/TextViewer.py:368 ../controls/VariablePanel.py:356 +msgid "Confirm or change variable name" +msgstr "Potvrzení nebo změna názvu proměnné" + +#: ../ProjectController.py:1937 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: ../ProjectController.py:1938 +msgid "Connect to the target PLC" +msgstr "Připojte se k cílovému PLC" + +#: ../ProjectController.py:1479 +#, python-format +msgid "Connected to URI: %s" +msgstr "Připojeno k identifikátoru URI: %s" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:628 +#: ../editors/Viewer.py:2446 +msgid "Connection" +msgstr "Připojení" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Vlastnosti připojení" + +#: ../ProjectController.py:1785 +msgid "Connection canceled!\n" +msgstr "Připojení zrušeno!\n" + +#: ../ProjectController.py:1809 +#, python-format +msgid "Connection failed to %s!\n" +msgstr "Připojení se nezdařilo %s!\n" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:122 +msgid "Connection lost!\n" +msgstr "Spojení ztraceno!\n" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:111 +#, python-format +msgid "Connection to '%s' failed.\n" +msgstr "Připojení k \"%s\" se nezdařilo.\n" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1681 +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68 +msgid "Connectors:" +msgstr "Konektory:" + +#: ../BeremizIDE.py:373 +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: ../controls/VariablePanel.py:78 +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" + +#: ../editors/Viewer.py:639 ../editors/Viewer.py:2449 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219 +msgid "Content Description (optional):" +msgstr "Popis obsahu (volitelné):" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1682 +msgid "Continuation" +msgstr "Pokračování" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:38 +msgid "Control Byte" +msgstr "Řídicí bajt" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:18 +msgid "Conversion from BCD" +msgstr "Převod z BCD" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:19 +msgid "Conversion to BCD" +msgstr "Převod do BCD" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:21 +msgid "Conversion to date" +msgstr "Převod do datumu" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:20 +msgid "Conversion to time-of-day" +msgstr "Převod na denní dobu" + +#: ../editors/Viewer.py:700 ../controls/LogViewer.py:715 ../IDEFrame.py:378 +#: ../IDEFrame.py:431 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: ../IDEFrame.py:1984 +msgid "Copy POU" +msgstr "Kopírovat POU" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:67 +msgid "Copy file from left folder to right" +msgstr "Zkopírovat soubor z levé složky doprava" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:66 +msgid "Copy file from right folder to left" +msgstr "Zkopírovat soubor z pravé složky doleva" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:28 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: ../ConfigTreeNode.py:662 +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" +"{a3}\n" +msgstr "" +"Nelze přidat podřízeného \"{a1}\", zadejte {a2} :\n" +"{a3}\n" + +#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:82 +#, python-format +msgid "Couldn't import old %s file." +msgstr "Nelze importovat starý soubor %s." + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:259 +#, python-format +msgid "Couldn't load %s network configuration file." +msgstr "Nepodařilo se načíst konfigurační soubor %s sítě." + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:280 +#, python-format +msgid "Couldn't load %s network process variables file." +msgstr "Nelze načíst soubor proměnných síťového procesu%s." + +#: ../ConfigTreeNode.py:632 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" +" {a2}" +msgstr "" +"Nelze načíst základní parametry confnode {a1} :\n" +" {a2}" + +#: ../ConfigTreeNode.py:649 ../CodeFileTreeNode.py:128 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" +" {a2}" +msgstr "" +"Nelze načíst parametry confnode {a1} :\n" +" {a2}" + +#: ../etherlab/etherlab.py:265 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't load {a1} XML file:\n" +"{a2}" +msgstr "" +"Nelze načíst {a1} XML soubor:\n" +"{a2}" + +#: ../PLCControler.py:554 +msgid "Couldn't paste non-POU object." +msgstr "Nelze vložit objekt, který není POU." + +#: ../ProjectController.py:1729 +msgid "Couldn't start PLC !\n" +msgstr "Nelze spustit PLC !\n" + +#: ../ProjectController.py:1737 +msgid "Couldn't stop PLC !\n" +msgstr "Nelze zastavit PLC !\n" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:48 +msgid "Create a new POU" +msgstr "Vytvoření nového POU" + +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:42 +msgid "Create a new action" +msgstr "Vytvoření nové akce" + +#: ../IDEFrame.py:316 +msgid "Create a new action block" +msgstr "Vytvoření nového bloku akcí" + +#: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328 +msgid "Create a new block" +msgstr "Vytvoření nového bloku" + +#: ../IDEFrame.py:289 +msgid "Create a new branch" +msgstr "Vytvoření nové větve" + +#: ../IDEFrame.py:283 +msgid "Create a new coil" +msgstr "Vytvoření nové cívky" + +#: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:304 +msgid "Create a new comment" +msgstr "Vytvoření nového komentáře" + +#: ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:331 +msgid "Create a new connection" +msgstr "Vytvoření nového připojení" + +#: ../IDEFrame.py:286 ../IDEFrame.py:337 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Vytvoření nového kontaktu" + +#: ../IDEFrame.py:319 +msgid "Create a new divergence" +msgstr "Vytvoření nové divergence" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54 +msgid "Create a new divergence or convergence" +msgstr "Vytvoření nové divergence nebo konvergence" + +#: ../IDEFrame.py:307 +msgid "Create a new initial step" +msgstr "Vytvoření nového počátečního kroku" + +#: ../IDEFrame.py:322 +msgid "Create a new jump" +msgstr "Vytvoření nového skoku" + +#: ../IDEFrame.py:277 ../IDEFrame.py:334 +msgid "Create a new power rail" +msgstr "Vytvoření nové napájecí lišty" + +#: ../IDEFrame.py:280 +msgid "Create a new rung" +msgstr "Vytvoření nové příčky" + +#: ../IDEFrame.py:310 +msgid "Create a new step" +msgstr "Vytvoření nového kroku" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:313 +msgid "Create a new transition" +msgstr "Vytvoření nového přechodu" + +#: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325 +msgid "Create a new variable" +msgstr "Vytvoření nové proměnné" + +#: ../etherlab/etherlab.py:184 +msgid "Creating new PDO" +msgstr "Vytvoření nového PDO" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:109 +msgid "Credits" +msgstr "Poděkování" + +#: ../runtime/WampClient.py:401 +msgid "Current status" +msgstr "Aktuální stav" + +#: ../Beremiz_service.py:438 +msgid "Current working directory :" +msgstr "Aktuální pracovní adresář :" + +#: ../runtime/WampClient.py:162 +msgid "Custom protocol options failed :" +msgstr "Možnosti vlastního protokolu se nezdařily:" + +#: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:376 ../IDEFrame.py:430 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:82 +msgid "Cyclic" +msgstr "Cyklický" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 +#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 +#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54 +#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58 +#: ../plcopen/iec_std.csv:60 +msgid "DEPRECATED" +msgstr "ZAVRHOVANÝ" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104 +msgid "DS-301 Profile" +msgstr "Profil DS-301" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105 +msgid "DS-302 Profile" +msgstr "Profil DS-302" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 +msgid "Data Type" +msgstr "Datový typ" + +#: ../plcopen/types_enums.py:76 +msgid "Data Types" +msgstr "Datové typy" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:16 +msgid "Data type conversion" +msgstr "Konverze datového typu" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45 +msgid "Date addition" +msgstr "Přidání datumu" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57 +#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59 +msgid "Date and time subtraction" +msgstr "Odčítání datumu a času" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 +msgid "Date subtraction" +msgstr "Odčítání datumu" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58 +msgid "Days:" +msgstr "Dnů:" + +#: ../ProjectController.py:1821 +msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" +msgstr "Ladění neodpovídá PLC - stop/transfert/start pro opětovné povolení\n" + +#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:145 +msgid "Debug instance" +msgstr "Instance ladění" + +#: ../editors/Viewer.py:495 +#, python-format +msgid "Debug: %s" +msgstr "Ladění: %s" + +#: ../ProjectController.py:1560 +#, python-format +msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" +msgstr "Ladění: Neznámá proměnná %s\n" + +#: ../ProjectController.py:1557 +#, python-format +msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" +msgstr "Ladění: Nepodporovaný typ pro ladění %s\n" + +#: ../IDEFrame.py:669 +msgid "Debugger" +msgstr "Ladění" + +#: ../ProjectController.py:1817 +msgid "Debugger ready\n" +msgstr "Připraveno pro ladicí program\n" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:38 +msgid "Default Size" +msgstr "Výchozí velikost" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:175 +#, python-format +msgid "Definition conflict for location \"%s\"" +msgstr "Konflikt definic pro umístění \"%s\"" + +#: ../BeremizIDE.py:1000 ../editors/Viewer.py:675 ../IDEFrame.py:2013 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ../editors/Viewer.py:615 +msgid "Delete Divergence Branch" +msgstr "Odstranit větev divergence" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156 +msgid "Delete File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: ../editors/Viewer.py:602 +msgid "Delete Wire Segment" +msgstr "Odstranit segment vodiče" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44 +msgid "Delete item" +msgstr "Smazat položku" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:88 +msgid "Deletion (within)" +msgstr "Výmaz (v rámci)" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:161 +msgid "Derivation Type:" +msgstr "Typ odvození:" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +#: ../editors/CodeFileEditor.py:758 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../controls/VariablePanel.py:468 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:62 ../editors/DataTypeEditor.py:332 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Rozměry:" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69 +msgid "Direction" +msgstr "Směr" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101 +msgid "Direction:" +msgstr "Směr:" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 +msgid "Directly" +msgstr "Přímo" + +#: ../ProjectController.py:1950 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" + +#: ../ProjectController.py:1951 +msgid "Disconnect from PLC" +msgstr "Odpojit od PLC" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:14 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojeno" + +#: ../editors/Viewer.py:659 ../editors/Viewer.py:2441 +msgid "Divergence" +msgstr "Divergence" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:36 +msgid "Division" +msgstr "Oddělení" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" +msgstr "Opravdu chcete smazat soubor '%s'?" + +#: ../controls/VariablePanel.py:68 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: ../PLCOpenEditor.py:312 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: ../runtime/WampClient.py:385 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#: ../bacnet/bacnet.py:437 +msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*" +msgstr "EDE soubory (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|Všechny soubory|*.*" + +#: ../canfestival/canfestival.py:175 +msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" +msgstr "EDS soubory (*.eds)|*.eds|Všechny soubory|*.*" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342 +msgid "ESI Files Database management" +msgstr "ESI Files Správa databáze" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109 +msgid "ESI Files:" +msgstr "Soubory ESI:" + +#: ../editors/Viewer.py:673 +msgid "Edit Block" +msgstr "Upravit blok" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58 +msgid "Edit Coil Values" +msgstr "Upravit hodnoty cívky" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 +msgid "Edit Contact Values" +msgstr "Upravit hodnoty kontaktů" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:55 +msgid "Edit Duration" +msgstr "Upravit dobu trvání" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53 +msgid "Edit Step" +msgstr "Upravit krok" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45 +msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" +msgstr "Upravit grafické uživatelské rozhraní WxWidgets pomocí WXGlade" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127 +msgid "Edit action block properties" +msgstr "Upravit vlastnosti bloku akcí" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:46 +msgid "Edit array type properties" +msgstr "Upravit vlastnosti typu pole" + +#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53 +msgid "Edit comment" +msgstr "Upravit komentář" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:68 +msgid "Edit file" +msgstr "Upravit soubor" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 +msgid "Edit item" +msgstr "Upravit položku" + +#: ../editors/Viewer.py:3061 +msgid "Edit jump target" +msgstr "Upravit cíl skoku" + +#: ../ProjectController.py:1968 +msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" +msgstr "" +"Upravit nezpracovaný IEC kód přidaný do kódu generovaného PLC generátorem" + +#: ../editors/SFCViewer.py:815 +msgid "Edit step name" +msgstr "Upravit název kroku" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 +msgid "Edit transition" +msgstr "Upravit přechod" + +#: ../IDEFrame.py:641 +msgid "Editor ToolBar" +msgstr "Panel nástrojů editoru" + +#: ../ProjectController.py:1365 +msgid "Editor selection" +msgstr "Výběr editoru" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:360 +msgid "Elements :" +msgstr "Elementy:" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:15 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdné" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:99 +msgid "Empty dimension isn't allowed." +msgstr "Prázdná dimenze není povolena." + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:38 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: ../runtime/WampClient.py:411 +msgid "Enable WAMP connection" +msgstr "Povolit připojení WAMP" + +#: ../Beremiz_service.py:355 +msgid "Enter a name " +msgstr "Zadejte název " + +#: ../Beremiz_service.py:340 +msgid "Enter a port number " +msgstr "Zadejte číslo portu " + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:628 +msgid "" +"Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex " +"value)" +msgstr "" +"Zadejte hexadecimální nebo dec hodnotu (pokud zadáte dec hodnotu, " +"automaticky se převede hexadecimální hodnota)" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965 +msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value" +msgstr "Zadejte hodnotu hex(0xnnnn) nebo dec(n)" + +#: ../Beremiz_service.py:331 +msgid "Enter the IP of the interface to bind" +msgstr "Zadejte IP adresu rozhraní, které chcete svázat" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:502 +msgid "Entry can't be write through SDO" +msgstr "Záznam nelze zapsat prostřednictvím SDO" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:570 +#, python-brace-format +msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}" +msgstr "" +"Vstupní index 0x{a1:.4x}, dílčí index 0x{a2:.2x} není namapován pro zařízení " +"{a3}" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 +msgid "Enumerated" +msgstr "Vypočítaný" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:77 +msgid "Equal to" +msgstr "Rovná se" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:280 +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64 +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:126 +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:173 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:238 ../dialogs/ProjectDialog.py:78 +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:113 ../dialogs/PouNameDialog.py:58 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 +#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 ../dialogs/PouActionDialog.py:112 +#: ../dialogs/PouDialog.py:178 ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314 +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:464 ../editors/ResourceEditor.py:469 +#: ../editors/Viewer.py:469 ../editors/LDViewer.py:679 +#: ../editors/LDViewer.py:895 ../editors/LDViewer.py:899 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:392 +#: ../editors/CodeFileEditor.py:783 ../ProjectController.py:405 +#: ../ProjectController.py:549 ../ProjectController.py:557 +#: ../ProjectController.py:567 ../controls/FolderTree.py:223 +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:164 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:228 +#: ../controls/VariablePanel.py:433 ../controls/VariablePanel.py:787 +#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1052 ../IDEFrame.py:1670 +#: ../IDEFrame.py:1711 ../IDEFrame.py:1716 ../IDEFrame.py:1730 +#: ../IDEFrame.py:1735 ../Beremiz_service.py:235 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../ProjectController.py:858 +msgid "" +"Error : At least one configuration and one resource must be declared in " +"PLC !\n" +msgstr "" +"Chyba : V PLC musí být deklarována alespoň jedna konfigurace a jeden zdroj!\n" + +#: ../ProjectController.py:848 +#, python-format +msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" +msgstr "Chyba: Kompilátor IEC do C vrátil %d\n" + +#: ../ProjectController.py:772 +#, python-format +msgid "" +"Error in ST/IL/SFC code generator :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Chyba v generátoru kódu ST/IL/SFC:\n" +"%s\n" + +#: ../ConfigTreeNode.py:221 +#, python-format +msgid "Error while saving \"%s\"\n" +msgstr "Chyba při ukládání \"%s\"\n" + +#: ../bacnet/bacnet.py:581 +#, python-brace-format +msgid "" +"Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object " +"identifiers.\n" +msgstr "" +"Chyba: BACnet server '{a1}.x: {a2}' obsahuje objekty s duplicitními " +"identifikátory objektů.\n" + +#: ../bacnet/bacnet.py:573 +#, python-brace-format +msgid "" +"Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object " +"names.\n" +msgstr "" +"Chyba: BACnet server '{a1}.x:{a2}' obsahuje objekty s duplicitními názvy " +"objektů.\n" + +#: ../canfestival/canfestival.py:180 ../bacnet/bacnet.py:444 +msgid "Error: Export slave failed\n" +msgstr "Chyba: Export slave se nezdařil\n" + +#: ../modbus/modbus.py:602 +#, python-brace-format +msgid "" +"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number {a3}.\n" +msgstr "" +"Chyba: Servery Modbus/IP %{a1}.x a %{a2}.x používají stejné číslo portu " +"{a3}.\n" + +#: ../canfestival/canfestival.py:389 +msgid "Error: No Master generated\n" +msgstr "Chyba: Nebyl vygenerován žádný master\n" + +#: ../canfestival/canfestival.py:384 +msgid "Error: No PLC built\n" +msgstr "Chyba: Není vytvořeno žádné PLC\n" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:269 +msgid "EtherCAT Management" +msgstr "Správa EtherCAT" + +#: ../features.py:20 +msgid "EtherCAT master" +msgstr "Řídicí jednotka EtherCAT" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:303 +msgid "Ethercat Slave Type" +msgstr "Typ podřízeného zařízení Ethercat" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:267 +msgid "Ethercat node" +msgstr "Uzel Ethercat" + +#: ../ProjectController.py:1803 +#, python-format +msgid "Exception while connecting %s!\n" +msgstr "Výjimka při připojování %s!\n" + +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123 +msgid "Execution Control:" +msgstr "Řízení provádění:" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111 +msgid "Execution Order:" +msgstr "Exekuční příkaz:" + +#: ../features.py:25 +msgid "Experimental web based HMI" +msgstr "Experimentální webové HMI" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:38 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:26 +msgid "Exponentiation" +msgstr "Umocňování" + +#: ../bacnet/bacnet.py:156 +msgid "Export BACnet slave to EDE file" +msgstr "Exportujte BACnet slave do souboru EDE" + +#: ../canfestival/canfestival.py:187 +msgid "Export CanOpen slave to EDS file" +msgstr "Exportujte podřízený prvek CanOpen do souboru EDS" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:244 +msgid "Export graph values to clipboard" +msgstr "Export hodnot grafu do schránky" + +#: ../canfestival/canfestival.py:186 ../bacnet/bacnet.py:155 +msgid "Export slave" +msgstr "Exportovat slave" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95 +msgid "Expression:" +msgstr "Výraz:" + +#: ../controls/VariablePanel.py:90 +msgid "External" +msgstr "Externí" + +#: ../ProjectController.py:876 +msgid "Extracting Located Variables...\n" +msgstr "Extrahování lokalizovaných proměnných...\n" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 +msgid "FBD" +msgstr "FBD" + +#: ../ProjectController.py:1867 +msgid "Failed : Must build before transfer.\n" +msgstr "Nezdařilo se: Před přenosem se musí sestavit.\n" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:561 +msgid "Falling Edge" +msgstr "Klesající hrana" + +#: ../ProjectController.py:1155 +msgid "Fatal : cannot get builder.\n" +msgstr "Fatální: nelze získat stavitele.\n" + +#: ../Beremiz.py:161 +#, python-format +msgid "Fetching %s" +msgstr "Načítání %s" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:170 +#, python-format +msgid "Field %s hasn't a valid value!" +msgstr "Pole %s nemá platnou hodnotu!" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172 +#, python-format +msgid "Fields %s haven't a valid value!" +msgstr "Pole%s nemají platnou hodnotu!" + +#: ../controls/FolderTree.py:222 +#, python-format +msgid "File '%s' already exists!" +msgstr "Soubor '%s' již existuje!" + +#: ../runtime/WampClient.py:408 +msgid "File containing secret for that ID" +msgstr "Soubor obsahující tajný klíč pro toto ID" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40 +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:383 +msgid "Find" +msgstr "Vyhledat" + +#: ../IDEFrame.py:385 +msgid "Find Next" +msgstr "Najít další" + +#: ../IDEFrame.py:387 +msgid "Find Previous" +msgstr "Najít předchozí" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:90 +msgid "Find position" +msgstr "Najít pozici" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58 +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#: ../editors/Viewer.py:1638 +msgid "Force value" +msgstr "Hodnota síly" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:191 +msgid "Forcing Variable Value" +msgstr "Vynucení hodnoty proměnné" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102 +#: ../dialogs/PouDialog.py:160 +#, python-format +msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" +msgstr "Formulář není úplný. %s musí být vyplněna!" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239 +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166 +msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" +msgstr "Formulář není úplný. Jméno musí být vyplněno!" + +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235 +msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" +msgstr "Formulář není úplný. Musí být vybrán platný typ bloku!" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75 +msgid "Forward" +msgstr "Přeposlat" + +#: ../IDEFrame.py:458 +msgid "Full screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1800 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: ../IDEFrame.py:360 +msgid "Function &Block" +msgstr "Funkce & blok" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1799 +#: ../IDEFrame.py:1992 +msgid "Function Block" +msgstr "Funkční blok" + +#: ../controls/VariablePanel.py:882 +msgid "Function Block Types" +msgstr "Typy funkčních bloků" + +#: ../plcopen/types_enums.py:75 +msgid "Function Blocks" +msgstr "Funkční bloky" + +#: ../editors/Viewer.py:292 +msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" +msgstr "Funkční bloky nelze použít ve funkcích!" + +#: ../PLCControler.py:1909 +#, python-format +msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" +msgstr "FunctionBlock \"%s\" nelze vložit do funkce!!" + +#: ../plcopen/types_enums.py:75 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: ../PLCOpenEditor.py:88 +msgid "Generate Program" +msgstr "Generovat program" + +#: ../ProjectController.py:760 +msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" +msgstr "Generování kódu SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC...\n" + +#: ../controls/VariablePanel.py:91 +msgid "Global" +msgstr "Obecné" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 +msgid "Go to current value" +msgstr "Přejít na aktuální hodnotu" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:75 +msgid "Greater than" +msgstr "Větší než" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:76 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Větší nebo rovno" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 +msgid "Grid Resolution:" +msgstr "Rozlišení mřížky:" + +#: ../runtime/NevowServer.py:313 +msgid "HTTP interface port :" +msgstr "Port rozhraní HTTP:" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:88 +msgid "Home Directory:" +msgstr "Domovský adresář:" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Horizontální:" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 +msgid "Hours:" +msgstr "Hodiny:" + +#: ../runtime/WampClient.py:405 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 +msgid "IL" +msgstr "IL" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: ../Beremiz_service.py:332 ../Beremiz_service.py:334 +msgid "IP is not valid!" +msgstr "IP není platná!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387 +msgid "Import ESI file" +msgstr "Importovat soubor ESI" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352 +msgid "Import file to ESI files database" +msgstr "Importovat soubor do databáze souborů ESI" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1667 +#: ../controls/VariablePanel.py:89 +msgid "InOut" +msgstr "InOut" + +#: ../PLCGenerator.py:1091 +#, python-brace-format +msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected." +msgstr "Musí být připojena proměnná InOut {a1} v bloku {a2} v POU {a3}." + +#: ../editors/Viewer.py:486 +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivní" + +#: ../controls/VariablePanel.py:302 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" +msgstr "Nekompatibilní datové typy mezi \"{a1}\" a \"{a2}\"" + +#: ../controls/VariablePanel.py:308 +#, python-format +msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" +msgstr "Nekompatibilní velikost dat mezi \"%s\" a \"BOOL\"" + +#: ../controls/VariablePanel.py:312 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" +msgstr "Nekompatibilní velikost dat mezi \"{a1}\" a \"{a2}\"" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 +msgid "Indicator" +msgstr "Ukazatel" + +#: ../editors/CodeFileEditor.py:757 +msgid "Initial" +msgstr "Počátek" + +#: ../editors/Viewer.py:655 +msgid "Initial Step" +msgstr "Počáteční krok" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:66 +msgid "Initial Value" +msgstr "Počáteční hodnota" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320 +msgid "Initial Value:" +msgstr "Počáteční hodnota:" + +#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119 +msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126 +msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 +msgid "Inline" +msgstr "Vedle sebe" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:335 +#: ../editors/Viewer.py:1665 ../editors/TextViewer.py:309 +#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89 +#: ../controls/VariablePanel.py:319 ../controls/VariablePanel.py:382 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99 +msgid "Inputs:" +msgstr "Vstupy:" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:87 +msgid "Insertion (into)" +msgstr "Vložení (do)" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1949 +#, python-format +msgid "Instance with id %d doesn't exist!" +msgstr "Instance s id %d neexistuje!" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:278 +msgid "Instances:" +msgstr "Instance:" + +#: ../controls/VariablePanel.py:88 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:82 +msgid "Interrupt" +msgstr "Přerušení" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:77 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306 +msgid "" +"Invalid URL!\n" +"Please enter correct URL address." +msgstr "" +"Neplatná adresa URL!\n" +"Zadejte prosím správnou URL adresu." + +#: ../PLCControler.py:1897 +msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" +msgstr "Neplatný plcopen element(y)!!" + +#: ../canfestival/config_utils.py:407 +#, python-brace-format +msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" +msgstr "Neplatný typ \"{a1}\"-> {a2} != {a3} pro umístění \"{a4}\"" + +#: ../canfestival/config_utils.py:689 +#, python-brace-format +msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" +msgstr "Neplatný typ \"{a1}\"-> {a2} != {a3} pro umístění \"{a4}\"" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:130 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:163 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" +msgstr "Neplatná hodnota \"%s\" pro proměnnou ladění" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:452 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for process variable" +msgstr "Neplatná hodnota \"%s\" pro procesní proměnnou" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:504 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for startup command" +msgstr "Neplatná hodnota \"%s\" pro spouštěcí příkaz" + +#: ../controls/VariablePanel.py:281 ../controls/VariablePanel.py:284 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" +msgstr "Neplatná hodnota \"%s\" pro proměnný prvek rastru" + +#: ../editors/Viewer.py:278 ../editors/Viewer.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" +msgstr "Neplatná hodnota \"%s\" pro blok prohlížeče" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:278 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" +msgstr "Neplatná hodnota \"{a1}\" pro proměnnou \"{a2}\"!" + +#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:35 +#, python-format +msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\"" +msgstr "Neplatná hodnota pro HexDecValue \"%s\"" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:126 +msgid "" +"Invalid value!\n" +"You must fill a numeric value." +msgstr "" +"Neplatná hodnota!\n" +"Musíte vyplnit číselnou hodnotu." + +#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38 +msgid "Is connection secure?" +msgstr "Je připojení bezpečné?" + +#: ../editors/Viewer.py:660 ../editors/Viewer.py:2430 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 +msgid "LD" +msgstr "LD" + +#: ../editors/LDViewer.py:223 ../editors/LDViewer.py:242 +#, python-format +msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." +msgstr "Prvek žebříku s id %d je na více než jedné příčce." + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91 +#: ../dialogs/PouDialog.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208 +msgid "Language (optional):" +msgstr "Jazyk (nepovinný):" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63 +#: ../dialogs/PouDialog.py:79 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: ../ProjectController.py:1873 +msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" +msgstr "" +"Nejnovější sestavení již odpovídá aktuálnímu cíli. Přesto se přenáší...\n" + +#: ../Beremiz_service.py:295 +msgid "Launch WX GUI inspector" +msgstr "Spuštění inspektoru WX GUI" + +#: ../Beremiz_service.py:294 +msgid "Launch a live Python shell" +msgstr "Spuštění živého prostředí Pythonu" + +#: ../editors/Viewer.py:585 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 +msgid "Left PowerRail" +msgstr "Levá napájecí lišta" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:81 +msgid "Length of string" +msgstr "Délka řetězce" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:78 +msgid "Less than" +msgstr "Méně než" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:79 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Menší nebo rovno" + +#: ../IDEFrame.py:661 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:145 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:73 +msgid "Limitation" +msgstr "Umístění" + +#: ../targets/toolchain_gcc.py:209 +msgid "Linking :\n" +msgstr "Spojující:\n" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117 ../controls/VariablePanel.py:90 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: ../canfestival/canfestival.py:360 +msgid "Local entries" +msgstr "Místní vstupy" + +#: ../ProjectController.py:1779 +msgid "Local service discovery failed!\n" +msgstr "Zjišťování místní služby se nezdařilo!\n" + +#: ../controls/VariablePanel.py:65 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 +msgid "Locations available:" +msgstr "Dostupná místa:" + +#: ../runtime/NevowServer.py:175 +msgid "Log message level" +msgstr "Úroveň zprávy protokolu" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:25 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Logaritmus na základ 10" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:103 +#, python-format +msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" +msgstr "Selhání překladu MDNS pro %s\n" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:67 +msgid "Manufacturer Specific" +msgstr "Specifické pro výrobce" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92 +msgid "Map Variable" +msgstr "Mapa proměnných" + +#: ../features.py:19 +msgid "Map located variables over Bacnet" +msgstr "Mapa umístěných proměnných přes Bacnet" + +#: ../features.py:18 +msgid "Map located variables over CANopen" +msgstr "Mapa lokalizovaných proměnných přes CANopen" + +#: ../features.py:20 +msgid "Map located variables over EtherCAT" +msgstr "Mapa lokalizovaných proměnných přes EtherCAT" + +#: ../features.py:21 +msgid "Map located variables over Modbus" +msgstr "Mapa lokalizovaných proměnných přes Modbus" + +#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113 +msgid "Master" +msgstr "Referenční" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:613 +msgid "Master State" +msgstr "Stav mastera" + +#: ../ConfigTreeNode.py:546 +#, python-brace-format +msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " +msgstr "Maximální počet ( {a1}) dosažený pro tento confnode typu {a2} " + +#: ../etherlab/etherlab.py:174 +msgid "Max entries by PDO" +msgstr "Max. počet záznamů podle PDO" + +#: ../etherlab/etherlab.py:177 +msgid "" +"Maximal number of entries mapped in a PDO\n" +"including empty entries used for PDO alignment" +msgstr "" +"Maximální počet položek mapovaných v CHOP\n" +"včetně prázdných položek použitých pro zarovnání CHOP" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:71 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:246 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximálně:" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:335 +#: ../editors/TextViewer.py:309 ../controls/LocationCellEditor.py:103 +#: ../controls/VariablePanel.py:319 ../controls/VariablePanel.py:382 +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: ../IDEFrame.py:626 +msgid "Menu ToolBar" +msgstr "Panel nástrojů" + +#: ../runtime/NevowServer.py:176 +msgid "Message text" +msgstr "Text zprávy" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:63 +msgid "Microseconds:" +msgstr "Mikrosekundy:" + +#: ../editors/Viewer.py:590 +msgid "Middle" +msgstr "Uprostřed" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62 +msgid "Milliseconds:" +msgstr "Milisekundy:" + +#: ../etherlab/etherlab.py:168 +msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries" +msgstr "Minimální velikost v bitech mezi 2 položkami pdo" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:72 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:233 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimální:" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60 +msgid "Minutes:" +msgstr "Minuty:" + +#: ../etherlab/etherlab.py:239 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostatní" + +#: ../features.py:21 +msgid "Modbus support" +msgstr "Podpora protokolu Modbus" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65 +msgid "Modifier:" +msgstr "Modifikátor:" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313 +#, python-format +msgid "Module %s must be an integer!" +msgstr "Modul %s musí být celé číslo!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376 +msgid "Modules Library" +msgstr "Knihovna modulů" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145 +msgid "Modules library:" +msgstr "Knihovna modulů:" + +#: ../PLCGenerator.py:797 ../PLCGenerator.py:1320 +#, python-brace-format +msgid "" +"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " +"\"{a2}\" POU" +msgstr "" +"Nalezeno více než jeden konektor odpovídající pokračování \"{a1}\" v POU {a2}" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146 +msgid "Move action down" +msgstr "Přesunout akci dolu" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145 +msgid "Move action up" +msgstr "Přesunout akci nahoru" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46 +msgid "Move down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:367 +msgid "Move element down" +msgstr "Přesunout prvek dolu" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:366 +msgid "Move element up" +msgstr "Přesunout prvek nahoru" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:285 +msgid "Move instance down" +msgstr "Přesunout instanci dolu" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:284 +msgid "Move instance up" +msgstr "Přesunout instanci nahoru" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:655 +msgid "Move process variable down" +msgstr "Přesunout procesní proměnnou dolu" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:654 +msgid "Move process variable up" +msgstr "Přesunout procesní proměnnou nahoru" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:254 +msgid "Move task down" +msgstr "Přesunout úkol dolů" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:253 +msgid "Move task up" +msgstr "Přesunout úkol nahoru" + +#: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301 ../IDEFrame.py:342 +msgid "Move the view" +msgstr "Přesunout zobrazení" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45 +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:679 +#: ../controls/VariablePanel.py:489 +msgid "Move variable down" +msgstr "Přesunout proměnnou dolů" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:678 +#: ../controls/VariablePanel.py:488 +msgid "Move variable up" +msgstr "Posunout proměnnou nahoru" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941 +msgid "Multi-State Input Objects" +msgstr "Vícestavové vstupní objekty" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940 +msgid "Multi-State Output Objects" +msgstr "Vícestavové výstupní objekty" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939 +msgid "Multi-State Value Objects" +msgstr "Vícestavové objekty hodnot" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:74 +msgid "Multiplexer (select 1 of N)" +msgstr "Multiplexer (vyberte 1 z N)" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:34 +msgid "Multiplication" +msgstr "Násobení" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:86 +msgid "My Computer:" +msgstr "Tento počítač:" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 +msgid "NAME" +msgstr "JMÉNO" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:38 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167 +#: ../editors/ResourceEditor.py:77 ../editors/ResourceEditor.py:95 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:755 +#: ../controls/VariablePanel.py:62 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ../Beremiz_service.py:356 +msgid "Name must not be null!" +msgstr "Název nesmí být prázdnýl!" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89 +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:24 +msgid "Natural logarithm" +msgstr "Přirozený logaritmus" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:559 +msgid "Negated" +msgstr "Znegovaný" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:612 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: ../Beremiz_service.py:621 +msgid "Nevow Web service failed. " +msgstr "Webová služba Nevow se nezdařila. " + +#: ../Beremiz_service.py:597 +msgid "Nevow/Athena import failed :" +msgstr "Import Nevow/Athena se nezdařil:" + +#: ../BeremizIDE.py:240 ../BeremizIDE.py:275 ../PLCOpenEditor.py:75 +#: ../PLCOpenEditor.py:117 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 +msgid "New item" +msgstr "Nová položka" + +#: ../editors/Viewer.py:558 +msgid "No Modifier" +msgstr "Žádný modifikátor" + +#: ../ProjectController.py:1903 +msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" +msgstr "Žádné PLC k přenosu (sestavení proběhlo úspěšně?)\n" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:505 +#, python-format +msgid "No Sync manager defined for %s!" +msgstr "Pro %s není definován žádný správce synchronizace!" + +#: ../PLCGenerator.py:1729 +#, python-format +msgid "No body defined in \"%s\" POU" +msgstr "Žádné tělo definované v POU \"%s\"" + +#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1585 +msgid "No connected slaves" +msgstr "Žádné připojené podřízené jednotky" + +#: ../PLCGenerator.py:818 ../PLCGenerator.py:1332 +#, python-brace-format +msgid "" +"No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" +msgstr "" +"Nebyl nalezen žádný konektor odpovídající pokračování \"{a1}\" v bodě zájmu " +"\"{a2}\"" + +#: ../PLCOpenEditor.py:331 +msgid "" +"No documentation available.\n" +"Coming soon." +msgstr "" +"Není k dispozici žádná dokumentace.\n" +"Již brzy." + +#: ../PLCGenerator.py:843 +#, python-format +msgid "No informations found for \"%s\" block" +msgstr "Pro blok \"%s\" nebyly nalezeny žádné informace" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:225 +#, python-format +msgid "No informations found for device %s!" +msgstr "Pro %s zařízení nebyly nalezeny žádné informace!" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:516 +#, python-format +msgid "No more free PDO index available for %s!" +msgstr "Pro %s již není k dispozici žádný bezplatný index PDO!" + +#: ../PLCGenerator.py:1283 +#, python-brace-format +msgid "" +"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " +"broken" +msgstr "" +"V bloku {a2} v POU {a3} nebyl nalezen žádný výstup {a1} proměnné. Spojení " +"musí být přerušeno" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:175 +msgid "No search results available." +msgstr "Nejsou k dispozici žádné výsledky hledání." + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029 +#, python-format +msgid "No slave defined at position %d!" +msgstr "Na pozici %d není definován žádný slave!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245 +#, python-format +msgid "No such XML file: %s\n" +msgstr "Žádný takový XML soubor: %s\n" + +#: ../canfestival/config_utils.py:682 +#, python-brace-format +msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" +msgstr "Žádný takový index/subindex ({a1},{a2}) (proměnná {a3})" + +#: ../canfestival/config_utils.py:387 +#, python-brace-format +msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" +msgstr "Žádný takový index/subindex ({a1},{a2}) v ID : {a3} (proměnná {a4})" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:439 +#, python-format +msgid "No sync manager available for %s pdo!" +msgstr "Pro %s pdo není k dispozici žádný správce synchronizace!" + +#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 +msgid "No valid value selected!" +msgstr "Nebyla vybrána žádná platná hodnota!" + +#: ../PLCGenerator.py:1727 +#, python-format +msgid "No variable defined in \"%s\" POU" +msgstr "V POU \"%s\" není definována žádná proměnná" + +#: ../ProjectController.py:556 +msgid "No write permissions in selected directory! \n" +msgstr "Žádná práva pro zápis do vybraného adresáře! \n" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:606 +#, python-format +msgid "Node Position: %d" +msgstr "Pozice uzlu: %d" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:697 +msgid "Node filter:" +msgstr "Filtr uzlů:" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:717 +msgid "Nodes variables filter:" +msgstr "Filtr proměnných uzlů:" + +#: ../canfestival/config_utils.py:379 +#, python-brace-format +msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" +msgstr "Neexistující ID uzlu: {a1} (proměnná {a2})" + +#: ../controls/VariablePanel.py:82 +msgid "Non-Retain" +msgstr "Nezachovat" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: ../canfestival/config_utils.py:426 +#, python-brace-format +msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" +msgstr "Proměnná není mapovatelná PDO: '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:80 +msgid "Not equal to" +msgstr "Nerovná se" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:362 +msgid "Now Uploading..." +msgstr "Nyní se nahrává..." + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91 +msgid "Number of sequences:" +msgstr "Počet sekvencí:" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:22 +msgid "Numerical" +msgstr "Číselné" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808 +msgid "Object Properties:" +msgstr "Vlastnosti objektu:" + +#: ../editors/CodeFileEditor.py:759 +msgid "OnChange" +msgstr "OnChange (Změnit )" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88 +msgid "Only Elements" +msgstr "Pouze prvky" + +#: ../BeremizIDE.py:242 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:77 +#: ../PLCOpenEditor.py:118 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: ../version.py:88 +msgid "" +"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " +"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." +msgstr "" +"Open Source framework pro automatizaci, implementovaný IEC 61131 IDE s " +"neustále se rozšiřující sadou rozšíření a flexibilním modulem runtime PLC." + +#: ../ProjectController.py:1974 +msgid "Open a file explorer to manage project files" +msgstr "Otevření Průzkumníka souborů pro správu souborů projektu" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176 +msgid "Open wxGlade" +msgstr "Otevřete wxGlade" + +#: ../controls/VariablePanel.py:67 +msgid "Option" +msgstr "Možnost" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:760 +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 +msgid "Organization (optional):" +msgstr "Organizace (volitelné):" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102 +msgid "Other Profile" +msgstr "Jiný profil" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:335 +#: ../editors/Viewer.py:1666 ../editors/TextViewer.py:309 +#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89 +#: ../controls/VariablePanel.py:319 ../controls/VariablePanel.py:382 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:171 +#, python-brace-format +msgid "" +"Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})" +msgstr "Výstupní proměnné nelze definovat s různými umístěními ({a1} a {a2})." + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91 +msgid "PDO Receive" +msgstr "Příjem PDO" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 +msgid "PDO Transmit" +msgstr "Přenos PDO" + +#: ../etherlab/etherlab.py:165 +msgid "PDO alignment" +msgstr "Zarovnání PDO" + +#: ../targets/toolchain_gcc.py:174 +msgid "PLC :\n" +msgstr "PLC:\n" + +#: ../BeremizIDE.py:378 +msgid "PLC Log" +msgstr "Protokol PLC" + +#: ../ProjectController.py:1139 +msgid "PLC code generation failed !\n" +msgstr "Generování PLC kódu se nezdařilo!\n" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:251 +msgid "PLC is Not Started" +msgstr "PLC není spuštěno" + +#: ../Beremiz_service.py:319 +msgid "PLC is empty or already started." +msgstr "PLC je prázdné nebo již spuštěné." + +#: ../Beremiz_service.py:326 +msgid "PLC is not started." +msgstr "PLC není spuštěno." + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2161 +#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1593 +msgid "PLC not connected!" +msgstr "PLC není připojeno!" + +#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293 +#, python-brace-format +msgid "" +"PLC syntax error at line {a1}:\n" +"{a2}" +msgstr "" +"Chyba syntaxe PLC na řádku {a1}:\n" +"{a2}" + +#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357 +msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" +msgstr "PLCOpen soubory (*.xml)|*.xml|Všechny soubory|*.*" + +#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193 +msgid "PLCOpenEditor" +msgstr "PLCOpenEditor" + +#: ../PLCOpenEditor.py:339 +msgid "" +"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" +"\n" +"Beremiz is an " +msgstr "" +"PLCOpenEditor je součástí projektu Beremiz.\n" +"\n" +"Beremiz je " + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94 +msgid "PORT" +msgstr "Port" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:144 +msgid "POU Name" +msgstr "Název POU" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:64 +msgid "POU Name:" +msgstr "Název POU:" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:146 +msgid "POU Type" +msgstr "Typ POU" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:71 +msgid "POU Type:" +msgstr "Typ POU:" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:53 +#, python-format +msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" +msgstr "PYRO připojení k URI : %s\n" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:69 +#, python-format +msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" +msgstr "PYRO s využitím certifikátů v %s \n" + +#: ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:91 +msgid "Page Setup" +msgstr "Vzhled stránky" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127 +msgid "Page Size (optional):" +msgstr "Velikost stránky (volitelné):" + +#: ../IDEFrame.py:2663 +#, python-format +msgid "Page: %d" +msgstr "Strana: %d" + +#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:135 +msgid "Parent instance" +msgstr "Nadřazená instance" + +#: ../editors/Viewer.py:701 ../IDEFrame.py:380 ../IDEFrame.py:432 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: ../IDEFrame.py:1919 +msgid "Paste POU" +msgstr "Vložit POU" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60 +msgid "Pattern to search:" +msgstr "Vzor pro vyhledávání:" + +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75 +msgid "Pin number:" +msgstr "Číslo pinu:" + +#: ../runtime/NevowServer.py:163 +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: ../editors/Viewer.py:2794 ../editors/Viewer.py:3062 +#: ../editors/SFCViewer.py:785 +msgid "Please choose a target" +msgstr "Vyberte si prosím cíl" + +#: ../editors/TextViewer.py:262 +msgid "Please enter a block name" +msgstr "Zadejte prosím název bloku" + +#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52 +msgid "Please enter comment text" +msgstr "Zadejte prosím text komentáře" + +#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469 +#: ../editors/SFCViewer.py:815 +msgid "Please enter step name" +msgstr "Zadejte prosím název kroku" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37 +#: ../Beremiz_service.py:223 +msgid "Please enter text" +msgstr "Zadejte prosím text" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:185 +#, python-format +msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" +msgstr "Zadejte hodnotu proměnné \"%s\":" + +#: ../Beremiz_service.py:341 +msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" +msgstr "Číslo portu musí být 0 <= port <= 65535!" + +#: ../Beremiz_service.py:341 +msgid "Port number must be an integer!" +msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +msgid "Position" +msgstr "Pozice" + +#: ../editors/Viewer.py:638 ../editors/Viewer.py:2454 +msgid "Power Rail" +msgstr "Napájecí lišta" + +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52 +msgid "Power Rail Properties" +msgstr "Vlastnosti napájecí lišty" + +#: ../BeremizIDE.py:257 ../PLCOpenEditor.py:93 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:60 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" + +#: ../BeremizIDE.py:259 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:95 +#: ../PLCOpenEditor.py:121 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: ../IDEFrame.py:1126 +msgid "Print preview" +msgstr "Náhled tisku" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:77 +msgid "Priority" +msgstr "Přednost" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorita:" + +#: ../runtime/PLCObject.py:524 +#, python-format +msgid "Problem starting PLC : error %d" +msgstr "Problém se spuštěním PLC: chyba %d" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:647 +msgid "Process variables mapped between nodes:" +msgstr "Procesní proměnné mapované mezi uzly:" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:61 +msgid "Product Name" +msgstr "Název produktu" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91 +msgid "Product Name (required):" +msgstr "Název produktu (vyžadováno):" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93 +msgid "Product Release (optional):" +msgstr "Vydání produktu (volitelné):" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62 +msgid "Product Version" +msgstr "Verze produktu" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92 +msgid "Product Version (required):" +msgstr "Verze produktu (vyžadováno):" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1798 +#: ../IDEFrame.py:1995 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../PLCOpenEditor.py:321 +msgid "Program was successfully generated!" +msgstr "Program byl úspěšně vygenerován!" + +#: ../plcopen/types_enums.py:76 +msgid "Programs" +msgstr "Programy" + +#: ../editors/Viewer.py:287 +msgid "Programs can't be used by other POUs!" +msgstr "Programy nemohou být použity jinými POU!" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:610 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:180 +#, python-format +msgid "Project '%s':" +msgstr "Projekt '%s':" + +#: ../ProjectController.py:1973 +msgid "Project Files" +msgstr "Soubory projektu" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60 +msgid "Project Name" +msgstr "Název projektu" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89 +msgid "Project Name (required):" +msgstr "Název projektu (povinné):" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90 +msgid "Project Version (optional):" +msgstr "Verze projektu (volitelné):" + +#: ../PLCControler.py:2719 +msgid "" +"Project file syntax error:\n" +"\n" +msgstr "" +"Chyba syntaxe souboru projektu:\n" +"\n" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40 +msgid "Project properties" +msgstr "Vlastnosti projektu" + +#: ../ConfigTreeNode.py:573 +#, python-brace-format +msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " +msgstr "Stromové rozložení projektu se neshoduje confnode.xml {a1}!={a2} " + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101 +msgid "Propagate Name" +msgstr "Propagovat název" + +#: ../plcopen/types_enums.py:77 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: ../Beremiz_service.py:441 +msgid "Publishing service on local network" +msgstr "Publikační služba v lokální síti" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127 +#, python-format +msgid "Pyro exception: %s\n" +msgstr "Pyro výjimka: %s\n" + +#: ../Beremiz_service.py:434 +msgid "Pyro port :" +msgstr "Pyro port:" + +#: ../py_ext/PythonEditor.py:84 +msgid "Python code" +msgstr "Kód Pythonu" + +#: ../features.py:23 +msgid "Python file" +msgstr "Soubor Pythonu" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 +msgid "Qualifier" +msgstr "Kvalifikátor" + +#: ../BeremizIDE.py:262 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:297 +msgid "Quit" +msgstr "Odejít" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225 +msgid "Range:" +msgstr "Rozmezí:" + +#: ../ProjectController.py:1967 +msgid "Raw IEC code" +msgstr "Surový kód IEC" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:344 +msgid "Read from (nodeid, index, subindex)" +msgstr "Čtení z (nodeid, index, subindex)" + +#: ../BeremizIDE.py:1079 +#, python-format +msgid "Really delete node '%s'?" +msgstr "Opravdu smazat uzel '%s'?" + +#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50 +msgid "Realm:" +msgstr "Realm:" + +#: ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:428 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:111 ../IDEFrame.py:439 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1966 +msgid "Register Modify Dialog" +msgstr "Dialogové okno Uložit změnu" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Regulární výrazy" + +#: ../editors/Viewer.py:1641 +msgid "Release value" +msgstr "Hodnota vydání" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:37 +msgid "Remainder (modulo)" +msgstr "Zbytek (modulo)" + +#: ../BeremizIDE.py:1080 +#, python-format +msgid "Remove %s node" +msgstr "Odebrání %s uzlu" + +#: ../IDEFrame.py:2466 +msgid "Remove Datatype" +msgstr "Odebrat datový typ" + +#: ../IDEFrame.py:2471 +msgid "Remove Pou" +msgstr "Odstranit Pou" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144 +msgid "Remove action" +msgstr "Odstranění akce" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:365 +msgid "Remove element" +msgstr "Odstranit prvek" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353 +msgid "Remove file from database" +msgstr "Odebrat soubor z databáze" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:65 +msgid "Remove file from left folder" +msgstr "Odebrat soubor z levé složky" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389 +msgid "Remove file from library" +msgstr "Odebrat soubor z knihovny" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:283 +msgid "Remove instance" +msgstr "Odebrat instanci" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:653 +msgid "Remove process variable" +msgstr "Odebrat proměnnou procesu" + +#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111 +msgid "Remove slave" +msgstr "Odebrat slave" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:680 +msgid "Remove startup service variable" +msgstr "Odebrat proměnnou spouštěcí služby" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:252 +msgid "Remove task" +msgstr "Odebrat úkol" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:677 +#: ../controls/VariablePanel.py:487 +msgid "Remove variable" +msgstr "Odebrat proměnnou" + +#: ../IDEFrame.py:1999 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:186 +msgid "Replace File" +msgstr "Nahradit soubor" + +#: ../editors/Viewer.py:603 +msgid "Replace Wire by connections" +msgstr "Vyměňit vodič za připojení" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:89 +msgid "Replacement (within)" +msgstr "Výměna (uvnitř)" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 +msgid "Reset" +msgstr "Resetovat" + +#: ../editors/Viewer.py:686 +msgid "Reset Execution Order" +msgstr "Resetovat exekuční příkaz" + +#: ../IDEFrame.py:462 +msgid "Reset Perspective" +msgstr "Obnovit perspektivu" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:103 +msgid "Reset search result" +msgstr "Resetovat výsledek vyhledávání" + +#: ../BeremizIDE.py:1011 ../plcopen/types_enums.py:77 +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#: ../controls/VariablePanel.py:80 +msgid "Retain" +msgstr "Ponechat si" + +#: ../controls/VariablePanel.py:460 +msgid "Return Type:" +msgstr "Typ návratu:" + +#: ../editors/Viewer.py:587 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65 +msgid "Right PowerRail" +msgstr "Pravá napájecí lišta" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:560 +msgid "Rising Edge" +msgstr "Náběžná hrana" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:65 +msgid "Rotate left" +msgstr "Otočit doleva" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:64 +msgid "Rotate right" +msgstr "Otočit doprava" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:17 +msgid "Rounding up/down" +msgstr "Zaokrouhlování nahoru/dolů" + +#: ../ProjectController.py:1923 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#: ../ProjectController.py:1185 +msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" +msgstr "Generování kódu C rozšíření IO modulu runtime se nezdařilo!\n" + +#: ../ProjectController.py:1196 +msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" +msgstr "Rozšíření runtime knihovny Generování kódu C se nezdařilo!\n" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89 +msgid "SDO Client" +msgstr "Klient SDO" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88 +msgid "SDO Server" +msgstr "SDO Server" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 +msgid "SFC" +msgstr "SFC" + +#: ../PLCGenerator.py:1484 +#, python-brace-format +msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" +msgstr "SFC skok v pou \"{a1}\" odkazuje na neexistující krok SFC \"{a2}\"" + +#: ../PLCGenerator.py:782 +#, python-format +msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." +msgstr "Přechod SFC v POU \"%s\" musí být připojen." + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 +msgid "ST" +msgstr "ST" + +#: ../PLCOpenEditor.py:308 +msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" +msgstr "ST soubory (*.st)|*.st|Všechny soubory|*.*" + +#: ../BeremizIDE.py:246 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:84 +#: ../PLCOpenEditor.py:119 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: ../BeremizIDE.py:248 +msgid "Save as" +msgstr "Uložit jako" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290 +msgid "Save as..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: ../ProjectController.py:547 +msgid "Save path is the same as path of a project! \n" +msgstr "Cesta k uložení je stejná jako cesta projektu! \n" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:456 ../etherlab/EthercatMaster.py:765 +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:766 +msgid "Scan Network" +msgstr "Skenovat síť" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" + +#: ../IDEFrame.py:653 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:390 ../IDEFrame.py:434 +msgid "Search in Project" +msgstr "Hledat v Projectu" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61 +msgid "Seconds:" +msgstr "Sekundy:" + +#: ../IDEFrame.py:396 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: ../editors/Viewer.py:333 ../editors/TextViewer.py:307 +#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:317 +#: ../controls/VariablePanel.py:380 +msgid "Select a variable class:" +msgstr "Vyberte třídu proměnné:" + +#: ../ProjectController.py:1364 +msgid "Select an editor:" +msgstr "Vyberte editor:" + +#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:293 +msgid "Select an instance" +msgstr "Výběr instance" + +#: ../IDEFrame.py:637 +msgid "Select an object" +msgstr "Výběr objektu" + +#: ../ProjectController.py:563 +msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" +msgstr "Vybraný adresář již obsahuje jiný projekt. Přepsat? \n" + +#: ../ProjectController.py:565 +msgid "Selected directory isn't empty. Continue? \n" +msgstr "Vybraný adresář není prázdný. Pokračovat? \n" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:70 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66 +msgid "Selection Convergence" +msgstr "Konvergence výběru" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 +msgid "Selection Divergence" +msgstr "Divergence výběru" + +#: ../runtime/NevowServer.py:182 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: ../runtime/NevowServer.py:181 +msgid "Send a message to the log" +msgstr "Odeslání zprávy do protokolu" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:137 +msgid "Service Discovery" +msgstr "Zjišťování služeb" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:106 +msgid "Services available:" +msgstr "Dostupné služby:" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:435 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:62 +msgid "Shift left" +msgstr "Posun doleva" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:63 +msgid "Shift right" +msgstr "Posun doprava" + +#: ../ProjectController.py:1958 +msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" +msgstr "Zobrazit IEC kód vygenerovaný PLC generátorem" + +#: ../canfestival/canfestival.py:408 +msgid "Show Master" +msgstr "Zobrazit master" + +#: ../canfestival/canfestival.py:409 +msgid "Show Master generated by config_utils" +msgstr "Zobrazit předlohu vygenerovanou config_utils" + +#: ../ProjectController.py:1957 +msgid "Show code" +msgstr "Zobrazit kód" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 +msgid "Simultaneous Convergence" +msgstr "Simultánní konvergence" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67 +msgid "Simultaneous Divergence" +msgstr "Simultánní divergence" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:27 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:77 +msgid "Single" +msgstr "Jeden" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:362 +msgid "Slave SDO Monitoring" +msgstr "Slave monitorování SDO" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:135 +msgid "Slave entries" +msgstr "Slave položky" + +#: ../targets/toolchain_makefile.py:130 +msgid "Source didn't change, no build.\n" +msgstr "Zdroj se nezměnil, žádné sestavení.\n" + +#: ../PLCGenerator.py:406 +#, python-brace-format +msgid "" +"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource '{a2}." +"{a3}'." +msgstr "" +"Zdrojový signál musí být definován pro jednu úlohu '{a1}' ve zdroji '{a2}. " +"{a3}'." + +#: ../plcopen/iec_std.csv:23 +msgid "Square root (base 2)" +msgstr "Druhá odmocnina (základ 2)" + +#: ../plcopen/definitions.py:50 +msgid "Standard function blocks" +msgstr "Standardní funkční bloky" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:68 +msgid "Standardized Device Profile" +msgstr "Standardizovaný profil zařízení" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:38 +msgid "Start Address" +msgstr "Počáteční adresa" + +#: ../ProjectController.py:1924 ../Beremiz_service.py:285 +msgid "Start PLC" +msgstr "Spustit PLC" + +#: ../ProjectController.py:1131 +#, python-format +msgid "Start build in %s\n" +msgstr "Začít sestavovat v %s\n" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:12 +msgid "Started" +msgstr "Spuštěno" + +#: ../ProjectController.py:1726 +msgid "Starting PLC\n" +msgstr "Spuštění PLC\n" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:674 +msgid "Startup service variables assignments:" +msgstr "Přiřazení proměnných spouštěcí služby:" + +#: ../BeremizIDE.py:388 +msgid "Status ToolBar" +msgstr "Stav panel nástrojů" + +#: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429 +msgid "Step" +msgstr "Krok" + +#: ../ProjectController.py:1930 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: ../Beremiz_service.py:286 +msgid "Stop PLC" +msgstr "Zastavit PLC" + +#: ../ProjectController.py:1931 +msgid "Stop Running PLC" +msgstr "Zastavit provoz PLC" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:13 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastaveno" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 +msgid "SubIndex" +msgstr "Pod index" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +msgid "Subindex" +msgstr "Pod index" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 +msgid "Subrange" +msgstr "Pod rozsah" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:35 +msgid "Subtraction" +msgstr "Odčítání" + +#: ../ProjectController.py:1170 +msgid "Successfully built.\n" +msgstr "Úspěšně postaveno.\n" + +#: ../IDEFrame.py:454 +msgid "Switch perspective" +msgstr "Přepnout perspektivu" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118 +msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" +msgstr "Syntaktická chyba v regulárním výrazu vzoru pro vyhledávání!" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 +msgid "TYPE" +msgstr "TYP" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:29 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangenta" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:95 +msgid "Task" +msgstr "Úkol" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:247 +msgid "Tasks:" +msgstr "Úkoly:" + +#: ../controls/VariablePanel.py:91 +msgid "Temp" +msgstr " Dočasný" + +#: ../version.py:37 +msgid "" +"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n" +"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +"This is the main community support channel.\n" +"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n" +"\n" +"You can subscribe to the list here:\n" +"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" +msgstr "" +"Nejlepší místo, kde se můžete zeptat na Beremiz/PLCOpenEditor\n" +"je e-mailová konference projektu: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +"Toto je hlavní kanál podpory komunity.\n" +"Pro zveřejnění je nutné být přihlášen do mailing listu.\n" +"\n" +"K odběru seznamu se můžete přihlásit zde:\n" +"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 +msgid "" +"The current network configuration will be deleted.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Aktuální konfigurace sítě bude odstraněna.\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:185 +#, python-format +msgid "" +"The file '%s' already exist.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Soubor '%s' již existuje.\n" +"Chcete jej vyměnit?" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:929 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1321 +msgid "The file does not exist!" +msgstr "Soubor neexistuje!" + +#: ../editors/LDViewer.py:895 +msgid "The group of block must be coherent!" +msgstr "Skupina bloků musí být koherentní!" + +#: ../BeremizIDE.py:568 ../IDEFrame.py:1062 +msgid "There are changes, do you want to save?" +msgstr "Došlo ke změnám, chcete je uložit?" + +#: ../IDEFrame.py:1711 ../IDEFrame.py:1730 +#, python-format +msgid "" +"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to " +"continue?" +msgstr "" +"Existuje POU s názvem \"%s\". Mohlo by dojít ke konfliktu. Chcete pokračovat?" + +#: ../IDEFrame.py:1149 +msgid "" +"There was a problem printing.\n" +"Perhaps your current printer is not set correctly?" +msgstr "" +"Při tisku se vyskytl problém.\n" +"Možná vaše aktuální tiskárna není správně nastavena?" + +#: ../editors/LDViewer.py:904 +msgid "This option isn't available yet!" +msgstr "Tato možnost zatím není k dispozici!" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:556 +#, python-format +msgid "Tick: %d" +msgstr "Tik: %d" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:40 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41 +msgid "Time addition" +msgstr "Sčítání času" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:86 +msgid "Time concatenation" +msgstr "Časové zřetězení" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61 +msgid "Time division" +msgstr "Časové dělení" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47 +msgid "Time multiplication" +msgstr "Násobení času" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49 +msgid "Time subtraction" +msgstr "Odčítání času" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43 +msgid "Time-of-day addition" +msgstr "Přidání denní doby" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 +#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 +msgid "Time-of-day subtraction" +msgstr "Odčítání denní doby" + +#: ../IDEFrame.py:435 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Přepnout režim celé obrazovky" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:259 +msgid "Toggle value" +msgstr "Přepnout hodnotu" + +#: ../editors/Viewer.py:589 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: ../ProjectController.py:1943 +msgid "Transfer" +msgstr "Přenos" + +#: ../ProjectController.py:1944 +msgid "Transfer PLC" +msgstr "Přenos PLC" + +#: ../ProjectController.py:1896 +msgid "Transfer completed successfully.\n" +msgstr "Přenos byl úspěšně dokončen.\n" + +#: ../ProjectController.py:1899 +msgid "Transfer failed\n" +msgstr "Přenos se nezdařil\n" + +#: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2431 ../editors/Viewer.py:2458 +msgid "Transition" +msgstr "Přechod" + +#: ../PLCGenerator.py:1615 +#, python-format +msgid "" +"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " +"its name" +msgstr "" +"Těleso přechodu \"%s\" musí obsahovat výstupní proměnnou nebo cívku " +"odkazující na její název" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90 +msgid "Transition Name" +msgstr "Název přechodu" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59 +msgid "Transition Name:" +msgstr "Název přechodu:" + +#: ../PLCGenerator.py:1708 +#, python-brace-format +msgid "" +"Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" +msgstr "" +"Přechod s obsahem \"{a1}\", který není připojen k dalšímu kroku v POU " +"\"{a2}\"" + +#: ../PLCGenerator.py:1697 +#, python-brace-format +msgid "" +"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " +"\"{a2}\" POU" +msgstr "" +"Přechod s obsahem \"{a1}\", který není připojen k předchozímu kroku v POU " +"{a2}" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1527 +#, python-format +msgid "Transition with name %s doesn't exist!" +msgstr "Přechod s názvem %s neexistuje!" + +#: ../plcopen/types_enums.py:76 +msgid "Transitions" +msgstr "Přechody" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:127 +msgid "Translated by" +msgstr "Přeložil" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:77 +msgid "Triggering" +msgstr "Spouštění" + +#: ../Beremiz_service.py:504 +msgid "Twisted unavailable." +msgstr "Zkroucený není k dispozici." + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 +#: ../editors/ResourceEditor.py:95 ../editors/DataTypeEditor.py:55 +#: ../editors/CodeFileEditor.py:756 ../controls/VariablePanel.py:64 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51 +msgid "Type and derivated" +msgstr "Typ a odvozené" + +#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666 +#, python-format +msgid "Type conflict for location \"%s\"" +msgstr "Konflikt typů pro umístění \"%s\"" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:16 +msgid "Type conversion" +msgstr "Převod typu" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:170 +msgid "Type infos:" +msgstr "Informace o typu:" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:77 +#, python-format +msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!" +msgstr "Typ umístění \"%s\" zatím není podporován!" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52 +msgid "Type strict" +msgstr "Typ striktní" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59 +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110 +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../runtime/WampClient.py:130 +msgid "TypeError register option: {}" +msgstr "Možnost registrace TypeError: {}" + +#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42 +msgid "URI host:" +msgstr "URI host:" + +#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46 +msgid "URI port:" +msgstr "URI port:" + +#: ../controls/UriLocationEditor.py:35 +msgid "URI type:" +msgstr "URI typ:" + +#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515 +#, python-format +msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" +msgstr "Nelze definovat mapování PDO pro %02x uzlu" + +#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43 +#, python-format +msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" +msgstr "Nelze získat Xenomaiův %s \n" + +#: ../bacnet/bacnet.py:430 +#, python-format +msgid "Unable to load file \"%s\"!" +msgstr "Nelze načíst soubor \"%s\"!" + +#: ../bacnet/bacnet.py:420 +#, python-format +msgid "Unable to save to file \"%s\"!" +msgstr "Nelze uložit do souboru \"%s\"!" + +#: ../PLCGenerator.py:1025 ../PLCGenerator.py:1303 +#, python-brace-format +msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" +msgstr "Nedefinovaný typ bloku \"{a1}\" v POU \"{a2}\"" + +#: ../PLCGenerator.py:263 +#, python-format +msgid "Undefined pou type \"%s\"" +msgstr "Nedefinovaný typ pou \"%s\"" + +#: ../IDEFrame.py:371 ../IDEFrame.py:427 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: ../ProjectController.py:458 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:471 +#, python-brace-format +msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}" +msgstr "" +"Neznámý index položky 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} pro zařízení {a3}" + +#: ../editors/Viewer.py:439 +#, python-format +msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" +msgstr "Neznámá proměnná \"%s\" pro toto POU!" + +#: ../ProjectController.py:455 ../ProjectController.py:456 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nejmenovaný" + +#: ../PLCControler.py:265 +#, python-format +msgid "Unnamed%d" +msgstr "Bezejmenný%d" + +#: ../controls/VariablePanel.py:310 +#, python-format +msgid "Unrecognized data size \"%s\"" +msgstr "Nerozpoznaná velikost dat \"%s\"" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2081 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: ../runtime/WampClient.py:381 +msgid "Upload:" +msgstr "Upload:" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:855 +msgid "User Data Types" +msgstr "Uživatelské datové typy" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93 +msgid "User Type" +msgstr "Typ uživatele" + +#: ../plcopen/types_enums.py:75 +msgid "User-defined POUs" +msgstr "Uživatelsky definované POU" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:267 +msgid "Values:" +msgstr "Hodnoty:" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:627 +#: ../editors/Viewer.py:2461 +msgid "Variable" +msgstr "Proměnná" + +#: ../editors/Viewer.py:354 ../editors/Viewer.py:384 ../editors/Viewer.py:406 +#: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:346 +#: ../editors/TextViewer.py:369 ../controls/VariablePanel.py:357 +msgid "Variable Drop" +msgstr "Odebrat proměnnou" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:70 +#, python-format +msgid "Variable Index: #x%4.4X" +msgstr "Index proměnné: #x%4.4X" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58 +msgid "Variable Properties" +msgstr "Vlastnosti proměnné" + +#: ../editors/Viewer.py:334 ../editors/TextViewer.py:308 +#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:318 +#: ../controls/VariablePanel.py:381 +msgid "Variable class" +msgstr "Třída proměnné" + +#: ../editors/Viewer.py:441 ../editors/TextViewer.py:390 +msgid "Variable don't belong to this POU!" +msgstr "Variabilní nepatří do tohoto POU!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:280 +msgid "Variable entries:" +msgstr "Variabilní položky:" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92 +msgid "Variable:" +msgstr "Proměnná:" + +#: ../controls/VariablePanel.py:90 +msgid "Variables" +msgstr "Proměnné" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169 +msgid "Vertical:" +msgstr "Vertikální:" + +#: ../runtime/WampClient.py:171 +#, python-format +msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .." +msgstr "Připojení klienta WAMP se nezdařilo (%s) .. Opakování.." + +#: ../runtime/WampClient.py:180 +#, python-format +msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .." +msgstr "Ztráta připojení klienta WAMP (%s) .. Opakování.." + +#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54 +msgid "WAMP ID:" +msgstr "ID WAMP:" + +#: ../runtime/WampClient.py:414 +msgid "WAMP Server URL" +msgstr "Adresa URL serveru WAMP" + +#: ../runtime/WampClient.py:277 +msgid "WAMP authentication has no secret configured" +msgstr "Ověřování WAMP nemá nakonfigurovaný žádný tajný klíč" + +#: ../runtime/WampClient.py:305 +msgid "WAMP client can not connect to :" +msgstr "Klient WAMP se nemůže připojit k:" + +#: ../runtime/WampClient.py:302 +msgid "WAMP client connecting to :" +msgstr "Klient WAMP se připojuje k:" + +#: ../Beremiz_service.py:629 +msgid "WAMP client startup failed. " +msgstr "Spuštění klienta WAMP se nezdařilo. " + +#: ../runtime/WampClient.py:207 +msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter." +msgstr "Chyba konfigurace WAMP: chybí parametr {}." + +#: ../runtime/WampClient.py:193 +msgid "WAMP configuration error:" +msgstr "Chyba konfigurace WAMP:" + +#: ../connectors/WAMP/__init__.py:101 +#, python-format +msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" +msgstr "Připojení WAMP k URL: %s\n" + +#: ../connectors/WAMP/__init__.py:142 +msgid "WAMP connection timeout" +msgstr "Časový limit připojení WAMP" + +#: ../connectors/WAMP/__init__.py:160 +#, python-format +msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" +msgstr "Připojení WAMP k \"%s\" se nezdařilo.\n" + +#: ../runtime/WampClient.py:281 +msgid "WAMP deactivated in configuration" +msgstr "WAMP deaktivován v konfiguraci" + +#: ../Beremiz_service.py:606 +msgid "WAMP import failed :" +msgstr "Import WAMP se nezdařil:" + +#: ../runtime/WampClient.py:242 +msgid "WAMP secret empty" +msgstr "Prázdný tajný klíč WAMP" + +#: ../runtime/WampClient.py:140 +#, python-format +msgid "WAMP session joined (%s) by:" +msgstr "Zasedání WAMP (%s) připojili:" + +#: ../runtime/WampClient.py:147 +msgid "WAMP session left" +msgstr "Zbývající část relace WAMP" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44 +msgid "WXGLADE GUI" +msgstr "WXGLADE GUI" + +#: ../runtime/WampClient.py:433 +msgid "Wamp Settings" +msgstr "Nastavení Wamp" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:904 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:406 +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:572 +msgid "Warning: " +msgstr "Varování: " + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166 +msgid "" +"Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, " +"and no python code is provided in start section to create object.\n" +msgstr "" +"Upozornění: WxGlade HMI nemá žádný objekt s názvem identickým s názvem " +"rozšíření a v sekci start není k dispozici žádný kód pythonu pro vytvoření " +"objektu.\n" + +#: ../ProjectController.py:766 +msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" +msgstr "Varování v generátoru ST/IL/SFC kódu:\n" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82 +msgid "Whole Project" +msgstr "Celý projekt" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94 +msgid "Wrap search" +msgstr "Hledání obtékání" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:345 +msgid "Write to (nodeid, index, subindex)" +msgstr "Zápis do (nodeid, index, subindex)" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:126 +msgid "Written by" +msgstr "Napsal" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:410 +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:500 +#, python-format +msgid "Wrong direction for location \"%s\"!" +msgstr "Špatný směr pro umístění \"%s\"!" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:401 +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:488 +#, python-format +msgid "Wrong type for location \"%s\"!" +msgstr "Špatný typ pro umístění \"%s\"!" + +#: ../features.py:24 +msgid "WxGlade GUI" +msgstr "WxGlade GUI" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" +msgstr "XML soubory (*.xml)|*.xml|Všechny soubory|*.*" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:653 +msgid "You can input only hex, dec value" +msgstr "Můžete zadat pouze hexadec, dec hodnotu" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2000 +msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected." +msgstr "" +"Nemůžete ho upravit. Tento registr je jen pro čtení nebo není připojený." + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:649 +msgid "You cannot SDO download this state" +msgstr "Tento stav nelze stáhnout SDO" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175 +msgid "" +"You don't have write permissions.\n" +"Open wxGlade anyway ?" +msgstr "" +"Nemáte oprávnění k zápisu.\n" +"Otevřít wxGlade stejně?" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2003 +msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only." +msgstr "" +"Zadali jste špatnou hodnotu. Můžete zadat pouze dec nebo hexadecimální " +"hodnotu." + +#: ../ProjectController.py:404 +msgid "" +"You must have permission to work on the project\n" +"Work on a project copy ?" +msgstr "" +"K práci na projektu musíte mít oprávnění\n" +"Pracujete na kopii projektu?" + +#: ../editors/LDViewer.py:899 +msgid "" +"You must select the block or group of blocks around which a branch should be " +"added!" +msgstr "" +"Musíte vybrat blok nebo skupinu bloků, kolem kterých má být větev přidána!" + +#: ../editors/LDViewer.py:679 +msgid "You must select the wire where a contact should be added!" +msgstr "Musíte vybrat vodič, do kterého má být přidán kontakt!" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 +msgid "You must type a name!" +msgstr "Musíte zadat jméno!" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:276 +msgid "You must type a value!" +msgstr "Musíte zadat hodnotu!" + +#: ../IDEFrame.py:445 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:912 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1308 +msgid "bin files (*.bin)|*.bin" +msgstr "bin soubory (*.bin)|*.bin" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:943 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1291 +msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*" +msgstr "bin soubory (*.bin)|*.bin|Všechny soubory|*.*" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 +msgid "days" +msgstr "dny" + +#: ../PLCOpenEditor.py:317 +#, python-format +msgid "error: %s\n" +msgstr "chyba: %s\n" + +#: ../util/ProcessLogger.py:178 +#, python-brace-format +msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" +msgstr "ukončeno se stavem {a1} (PID {a2})\n" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:110 +msgid "function" +msgstr "funkce" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:110 +msgid "functionBlock" +msgstr "funkční blok" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 +msgid "hours" +msgstr "hodin" + +#: ../ProjectController.py:794 +msgid "matiec installation is not found\n" +msgstr "instalace Matiec nebyla nalezena\n" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekundy" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekund" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161 +msgid "minutes" +msgstr "minuta(y)" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:110 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:84 +msgid "string from the middle" +msgstr "řetězec ze středu" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:82 +msgid "string left of" +msgstr "řetězec nalevo od" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:83 +msgid "string right of" +msgstr "řetězec vpravo od" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:324 +msgid "update" +msgstr "aktualizovat" + +#: ../Beremiz.py:168 +msgid "update info unavailable." +msgstr "informace o aktualizaci nejsou k dispozici." + +#: ../PLCOpenEditor.py:315 +#, python-format +msgid "warning: %s\n" +msgstr "varování: %s\n" + +#: ../PLCControler.py:578 +#, python-brace-format +msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}." +msgstr "{a1} \"{a2}\" nelze vložit jako {a3}." + +#: ../ConfigTreeNode.py:60 +#, python-brace-format +msgid "" +"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n" +"{a3}" +msgstr "" +"{a1} Soubor XML neodpovídá schématu XSD na řádku {a2}:\n" +"{a3}" + +#: Extra XSD strings +msgid "CanFestivalSlaveNode" +msgstr "CanFestivalSlaveNode" + +msgid "CAN_Device" +msgstr "CAN_Device" + +msgid "CAN_Baudrate" +msgstr "CAN_Baudrate" + +msgid "NodeId" +msgstr "NodeId" + +msgid "Sync_Align" +msgstr "Sync_Align" + +msgid "Sync_Align_Ratio" +msgstr "Sync_Align_Ratio" + +msgid "CanFestivalNode" +msgstr "CanFestivalNode" + +msgid "Sync_TPDOs" +msgstr "Sync_TPDOs" + +msgid "CanFestivalInstance" +msgstr "CanFestivalInstance" + +msgid "CAN_Driver" +msgstr "CAN_Driver" + +msgid "BACnetServerNode" +msgstr "BACnetServerNode" + +msgid "Network_Interface" +msgstr "Network_Interface" + +msgid "UDP_Port_Number" +msgstr "UDP_Port_Number" + +msgid "BACnet_Communication_Control_Password" +msgstr "BACnet_Communication_Control_Password" + +msgid "BACnet_Device_ID" +msgstr "BACnet_Device_ID" + +msgid "BACnet_Device_Name" +msgstr "BACnet_Device_Name" + +msgid "BACnet_Device_Location" +msgstr "BACnet_Device_Location" + +msgid "BACnet_Device_Description" +msgstr "BACnet_Device_Description" + +msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version" +msgstr "BACnet_Device_Application_Software_Version" + +msgid "Generic" +msgstr "Obecné" + +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +msgid "Xenomai" +msgstr "Xenomai" + +msgid "XenoConfig" +msgstr "XenoConfig" + +msgid "Compiler" +msgstr "Překladač" + +msgid "CFLAGS" +msgstr "CFLAGS" + +msgid "Linker" +msgstr "Linker" + +msgid "LDFLAGS" +msgstr "LDFLAGS" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Win32" +msgstr "Win32" + +msgid "ModbusRequest" +msgstr "ModbusRequest" + +msgid "SlaveID" +msgstr "SlaveID" + +msgid "Nr_of_Channels" +msgstr "Nr_of_Channels" + +msgid "Start_Address" +msgstr "Start_Address" + +msgid "Timeout_in_ms" +msgstr "Timeout_in_ms" + +msgid "MemoryArea" +msgstr "MemoryArea" + +msgid "MemoryAreaType" +msgstr "MemoryAreaType" + +msgid "ModbusTCPclient" +msgstr "ModbusTCPclient" + +msgid "Remote_IP_Address" +msgstr "Remote_IP_Address" + +msgid "Remote_Port_Number" +msgstr "Remote_Port_Number" + +msgid "Invocation_Rate_in_ms" +msgstr "Invocation_Rate_in_ms" + +msgid "ModbusServerNode" +msgstr "ModbusServerNode" + +msgid "Local_IP_Address" +msgstr "Local_IP_Address" + +msgid "Local_Port_Number" +msgstr "Local_Port_Number" + +msgid "ModbusRTUclient" +msgstr "ModbusRTUclient" + +msgid "Serial_Port" +msgstr "Serial_Port" + +msgid "Baud_Rate" +msgstr "Baud_Rate" + +msgid "Parity" +msgstr "Parita" + +msgid "Stop_Bits" +msgstr "Stop_Bits" + +msgid "ModbusRTUslave" +msgstr "ModbusRTUslave" + +msgid "ModbusRoot" +msgstr "ModbusRoot" + +msgid "MaxRemoteTCPclients" +msgstr "MaxRemoteTCPclients" + +msgid "CIA402SlaveParams" +msgstr "CIA402SlaveParams" + +msgid "Enable%s" +msgstr "Povolit%s" + +msgid "ProcessVariables" +msgstr "ProcessVariables" + +msgid "variable" +msgstr "proměnná" + +msgid "ReadFrom" +msgstr "ReadFrom" + +msgid "WriteTo" +msgstr "WriteTo" + +msgid "BaseParams" +msgstr "BaseParams" + +msgid "IEC_Channel" +msgstr "IEC_Channel" + +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +msgid "BeremizRoot" +msgstr "BeremizRoot" + +msgid "TargetType" +msgstr "TargetType" + +msgid "Libraries" +msgstr "Knihovny" + +msgid "URI_location" +msgstr "URI_location" + +msgid "Disable_Extensions" +msgstr "Disable_Extensions" + +msgid "%(codefile_name)s" +msgstr "%(codefile_name)s" + +msgid "variables" +msgstr "proměnné" + +msgid "name" +msgstr "jméno" + +msgid "type" +msgstr "typ" + +msgid "class" +msgstr "třída" + +msgid "initial" +msgstr "původní" + +msgid "desc" +msgstr "popis" + +msgid "onchange" +msgstr "onchange" + +msgid "opts" +msgstr "opts" + +#: Extra TC6 documentation strings +msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT" +msgstr "0 - aktuální čas, 1 - doba načítání z PDT" + +msgid "Preset datetime" +msgstr "Přednastavené datum a čas" + +msgid "Copy of IN" +msgstr "Kopie IN" + +msgid "Datetime, current or relative to PDT" +msgstr "Datum a čas, aktuální nebo relativní k PDT" + +msgid "" +"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and " +"times of day in batch reports, in alarm messages and so on." +msgstr "" +"Hodiny reálného času mají mnoho využití, včetně časového razítka, nastavení " +"dat a časů dne v dávkových zprávách, v alarmových zprávách a tak dále." + +msgid "1 = integrate, 0 = hold" +msgstr "1 = integrovat, 0 = podržet" + +msgid "Overriding reset" +msgstr "Přepsání resetu" + +msgid "Input variable" +msgstr "Vstupní proměnná" + +msgid "Initial value" +msgstr "Počáteční hodnota" + +msgid "Sampling period" +msgstr "Vzorkovací perioda" + +msgid "NOT R1" +msgstr "NE R1" + +msgid "Integrated output" +msgstr "Integrovaný výstup" + +msgid "" +"The integral function block integrates the value of input XIN over time." +msgstr "Integrální funkční blok integruje hodnotu vstupního XIN v čase." + +msgid "0 = reset" +msgstr "0 = reset" + +msgid "Input to be differentiated" +msgstr "Vstupy, které je třeba rozlišit" + +msgid "Differentiated output" +msgstr "Diferencovaný výstup" + +msgid "" +"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the " +"rate of change of the input XIN." +msgstr "" +"Derivační funkční blok vytváří výstupní XOUT úměrný rychlosti změny " +"vstupního XIN." + +msgid "0 - manual , 1 - automatic" +msgstr "0 - manuální, 1 - automatické" + +msgid "Process variable" +msgstr "Procesní proměnná" + +msgid "Set point" +msgstr "Nastavit bod" + +msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station" +msgstr "Ruční nastavení výstupu - typicky z předávací stanice" + +msgid "Proportionality constant" +msgstr "Konstanta proporcionality" + +msgid "Reset time" +msgstr "Smazat čas" + +msgid "Derivative time constant" +msgstr "Derivační časová konstanta" + +msgid "PV - SP" +msgstr "PV - SP" + +msgid "FB for integral term" +msgstr "FB pro celé období" + +msgid "FB for derivative term" +msgstr "FB pro derivační člen" + +msgid "" +"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the " +"classical three term controller for closed loop control." +msgstr "" +"Funkční blok PID (proporcionální, integrální, derivační) poskytuje klasický " +"tříčlenný regulátor pro řízení v uzavřené smyčce." + +msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1" +msgstr "0 - stopa X0, 1 - nájezd na/stopu X1" + +msgid "Ramp duration" +msgstr "Doba trvání rampy" + +msgid "BUSY = 1 during ramping period" +msgstr "BUSY = 1 během doby rampy" + +msgid "Elapsed time of ramp" +msgstr "Uplynulý čas rampy" + +msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." +msgstr "Funkční blok RAMP je modelován podle příkladu uvedeného v normě." + +msgid "" +"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by " +"the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." +msgstr "" +"Funkční blok hystereze poskytuje hysterezní booleovský výstup řízený " +"rozdílem dvou vstupů s plovoucí desetinnou čárkou (REAL) XIN1 a XIN2." + +msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates." +msgstr "SR bistable je západka, kde dominuje set." + +msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." +msgstr "RS bistabilní je západka, kde dominuje Reset." + +msgid "" +"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually " +"exclusive access to certain resources." +msgstr "" +"Semafor poskytuje mechanismus, který umožňuje softwarovým prvkům vzájemně se " +"vylučovat přístup k určitým zdrojům." + +msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." +msgstr "Výstup vytváří jeden impuls, když je detekována náběžná hrana." + +msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." +msgstr "Výstup vytváří jeden impuls, když je detekována sestupná hrana." + +msgid "" +"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum " +"value." +msgstr "" +"Počítadlo nahoru lze použít k signalizaci, kdy počet dosáhl maximální " +"hodnoty." + +msgid "" +"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on " +"counting down from a preset value." +msgstr "" +"Počítadlo dolů lze použít k signalizaci, když počet dosáhne nuly, při " +"odpočítávání od přednastavené hodnoty." + +msgid "" +"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count " +"up on one input and down on the other." +msgstr "" +"Čítač up-down má dva vstupy CU a CD. Lze jej použít jak k počítání na jednom " +"vstupu, tak k odpočítávání na druhém." + +msgid "first input parameter" +msgstr "první vstupní parametr" + +msgid "second input parameter" +msgstr "druhý vstupní parametr" + +msgid "first output parameter" +msgstr "první výstupní parametr" + +msgid "second output parameter" +msgstr "druhý výstupní parametr" + +msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set" +msgstr "interní stav: 0-reset, 1-počítání, 2-set" + +msgid "" +"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time " +"duration." +msgstr "" +"Pulzní časovač lze použít ke generování výstupních impulsů dané doby trvání." + +msgid "" +"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed " +"period after an input becomes true." +msgstr "" +"Časovač zpožděné zapnutí lze použít ke zpoždění nastavení výstupu true na " +"pevnou dobu poté, co se vstup stane true." + +msgid "" +"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed " +"period after input goes false." +msgstr "" +"Časovač zpožděné vypnutí lze použít ke zpoždění nastavení výstupu false na " +"pevně stanovenou dobu poté, co vstup přejde na false."